alemán » español

I . lockern [ˈlɔkɐn] V. trans.

1. lockern (Schraube, Seil):

2. lockern (Muskeln, Gesetze):

3. lockern (Boden):

4. lockern (Embargo, Beschränkung):

II . lockern [ˈlɔkɐn] V. v. refl. sich lockern

1. lockern (Nagel, Schraube, Seil):

2. lockern (Verkrampfung, Spannung):

löchern [ˈlœçɐn] V. trans. coloq.

Cholera <-, ohne pl > [ˈko:lera, ˈkɔləra] SUST. f MED.

Locher <-s, -> SUST. m a. INFORM.

I . locken [ˈlɔkən] V. trans.

4. locken (Haar):

II . locken [ˈlɔkən] V. v. refl.

locken sich locken (Haare):

lockig ADJ.

lochen V. trans.

1. lochen (Papier):

2. lochen (entwerten):

Opus <-, Opera> [ˈo:pʊs, pl: ˈo:pəra] SUST. nt

1. Opus LIT.:

obra f

2. Opus MÚS.:

opus m

Genus <-, Genera> [ˈgɛnʊs, ˈge:nʊs] SUST. nt LING.

Sklera <-, Skleren> [ˈskle:ra] SUST. f ANAT.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina