español » alemán

I . encampanar [eŋkampaˈnar] V. trans.

1. encampanar (en forma de campana):

2. encampanar Méx. (dejar colgado):

3. encampanar P. Rico, Ven. (encumbrar):

4. encampanar P. Rico, Ven. (mandar):

II . encampanar [eŋkampaˈnar] V. intr.

1. encampanar Col. (viajar):

2. encampanar Col. (salir):

III . encampanar [eŋkampaˈnar] V. v. refl. encampanarse

1. encampanar (envanecerse):

encampanarse de
stolz sein auf +acus.

2. encampanar Col. (enamorarse):

encampanarse de
sich verlieben in +acus.

3. encampanar Méx. (meterse en una situación complicada):

encampanarse

4. encampanar Perú (complicarse):

encampanarse

5. encampanar Ven. (penetrar):

encampanarse

empamparse [empamˈparse] V. v. refl. AmS (desorientarse)

encanarse [eŋkaˈnarse] V. v. refl.

1. encanarse (envararse):

2. encanarse Col. argot (ser encarcelado):

encampanado (-a) [eŋkampaˈnaðo, -a] ADJ.

1. encampanado (acampanado):

2. encampanado (ensoberbecido):

3. encampanado (loc.):

encamotarse [eŋkamoˈtarse] V. v. refl. amer.

encatrinarse [eŋkatriˈnarse] V. v. refl. Méx. (ponerse elegante)

encabronarse [eŋkaβroˈnarse] V. v. refl.

encaparse [eŋkaˈparse] V. v. refl.

encalatarse [eŋkalaˈtarse] V. v. refl. Perú

1. encalatarse (desnudarse):

2. encalatarse (arruinarse):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "encampanarse" en otros idiomas


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina