francés » alemán

délai [delɛ] SUST. m

1. délai (temps accordé):

délai
Zeit f
délai
il faut compter un délai de...
délai d'expédition
délai de mise en route de la production ECON.

2. délai (temps à l'expiration duquel on sera tenu de fournir certaines prestations):

délai
Frist f
délai conventionnel
dernier délai
délai imparti ECON.
délai légal
délai maximal
délai prescrit
une fois le délai légal expiré, ...
se donner un délai
délai légal de préavis
sans délai de préavis
à bref délai
dans un délai de quinze jours
sans délai
sans délai
avant le délai
Klagefrist espec.
délai pour réparation d'un vice DER.
Mangelfrist espec.

3. délai (sursis):

délai
accorder un délai à qn

II . délai [delɛ]

délai de l'action en nullité DER.
délai de blocage DER.
délai de chargement
délai de comparution DER.
délai de construction
délai de contestation
délai de divulgation DER.
délai d'exécution INFORM. d'un signal
délai d'expiration DER.
délai d'expulsion DER.
délai de fixation DER.
délai de forclusion FIN.
délai de garantie
délai de garantie
délai de garantie
délai de garantie
délai de grâce
délai de grâce DER.
délai d'instruction
délai de livraison
délai d'opposition DER.
délai d'orientation COM.
délai de paiement (délai accordé)
délai de paiement (sursis)
délai de paiement (sursis)
délai de préavis
délai de prescription DER.
délai de présentation FIN., DER.
délai de prestation DER.
délai de procédure DER.
délai de la protection
délai de publication DER.
délai de rachat DER., FIN.
délai de réclamation
délai de réclamation DER.
délai de recours DER.
délai de réflexion
délai de remboursement DER., FIN.
délai de remise de l'offre DER.
délai de report DER.
délai de reprise [ou de retrait]
délai de requête
délai de responsabilité DER.
délai de rigueur
délai de rigueur DER.
délai de souscription COM.
délai de versement FIN.

délai SUST.

Entrada creada por un usuario
en dernier délai m form.

délai SUST.

Entrada creada por un usuario
délai (entre deux doses de vaccin) m

délai-congé <délais-congés> [delɛkɔ͂ʒe] SUST. m

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

francés
L'accueil réservé sera des plus enthousiastes mais la production, limitée à 13 exemplaires par jour, refroidit l'engouement du fait de délais d'attente trop longs.
fr.wikipedia.org
Droit de rétractation qui laisse au contractant un délai pour revenir sur le consentement qu'il a donné.
fr.wikipedia.org
En cas de refus de domiciliation, ces organismes doivent justifier leur décision dans un délai de deux mois.
fr.wikipedia.org
Après ce délai la certification n'est plus valable et le chèque redevient un chèque ordinaire, avec des risques de non-paiement (défaut de provision...).
fr.wikipedia.org
Pour demander un remboursement, il faut produire la déclaration de revenus dans un délai déterminé.
fr.wikipedia.org
Le permis de construire devient caduc à l'issue de ce délai.
fr.wikipedia.org
Toutefois, dans les mairies, aucun délai n'est requis.
fr.wikipedia.org
La survenue des malaises semble se regrouper temporellement avec parfois plusieurs malaises successifs en un délai assez court et des intervalles libres prolongés.
fr.wikipedia.org
Les demandeurs disposent d'un délai maximal de 2 mois pour faire appel : recours gracieux ou recours hiérarchique.
fr.wikipedia.org
Mais les délais sont courts, et le peintre doit regrouper dans certaines séances deux ou trois personnes.
fr.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina