alemán » francés

ab|bekommen* V. trans. irreg. coloq.

3. abbekommen (loslösen können):

auf|bekommen* V. trans. irreg. coloq.

2. aufbekommen (öffnen können):

durch|bekommen* V. trans. irreg. coloq.

1. durchbekommen (durchtrennen):

2. durchbekommen → durchbringen

Véase también: durchbringen

I . durch|bringen irreg. V. trans.

2. durchbringen (mit Unterhalt versorgen):

3. durchbringen (ausgeben):

II . durch|bringen irreg. V. v. refl.

herein|bekommen* V. trans. irreg. COM., AUDIOVIS.

herum|bekommen* V. trans. irreg.

2. herumbekommen (umstimmen):

vielleicht bekommst du ihn herum

3. herumbekommen (hinter sich bringen):

herunter|bekommen* V. trans. irreg. coloq.

1. herunterbekommen (transportieren können):

2. herunterbekommen (entfernen können):

3. herunterbekommen (schlucken können):

hin|bekommen*

hinbekommen → hinkriegen

Véase también: hinkriegen

hin|kriegen V. trans. coloq.

1. hinkriegen (reparieren):

rafistoler coloq.

2. hinkriegen (fertig bringen):

hoch|bekommen* V. trans. irreg.

locuciones, giros idiomáticos:

bander/ne pas arriver à bander coloq.

mit|bekommen* V. trans. irreg.

1. mitbekommen (mitgegeben bekommen):

2. mitbekommen (wahrnehmen, hören):

3. mitbekommen (verstehen):

4. mitbekommen coloq. (vererbt bekommen):

weg|bekommen* V. trans. irreg. coloq.

zu|bekommen* V. trans. irreg. coloq.

zusammen|bekommen* V. trans. irreg. coloq.

2. zusammenbekommen (zusammenbauen können):

Ejemplos de uso para bekommst

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Ihr Lebensmotto: „Zeige an nichts Interesse, dann wirst Du nicht enttäuscht – und bekommst keine Verantwortung übertragen“.
de.wikipedia.org
Du bekommst einfach sehr viel Publicity und es ist eine Schand, dass diese Aufmerksamkeit nur einer Handvoll von Filmen zuteil wird.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina