portugués » español

arredores [axeˈdɔris] SUST. m pl.

arrendar [axẽjˈdar] V. trans.

arrepiante [axepiˈɜ̃ŋʧi̥] ADJ.

arremedar [axemeˈdar] V. trans.

arrecadar [axekaˈdar] V. trans.

1. arrecadar (tributos, renda):

2. arrecadar prêmios:

II . arrepiar [axepiˈar] V. v. refl.

arrepiar arrepiar-se:

arretado (-a) [axeˈtadu, -a] ADJ. regio. coloq. (elogio)

arretado (-a)

arrebatar [axebaˈtar] V. trans.

arrebatar coração, plateia:

arregaçar <ç → c> [axegaˈsar] V. trans.

arregalar [axegaˈlar] V. trans.

I . arrematar [axemaˈtar] V. trans.

2. arrematar (comprar em leilão):

II . arrematar [axemaˈtar] V. intr.

arremesso [axeˈmesu] SUST. m

arrebique [axeˈbiki] SUST. m (enfeite)

arrecadação <-ões> [axekadaˈsɜ̃w, -õjs] SUST. f

arrematante [axemaˈtɜ̃ŋʧi̥] SUST. mf

I . arredondar [axedõwˈdar] V. trans.

II . arredondar [axedõwˈdar] V. intr. MAT.

arrebanhar [axebɜ̃ˈɲar] V. trans.

arrebatado (-a) [axebaˈtadu, -a] ADJ.

arreganhar [axegɜ̃ˈɲar] V. trans.

I . arremessar [axemeˈsar] V. trans.

arremessar objeto:

II . arremessar [axemeˈsar] V. v. refl.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português