polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: liman , timing , tiamina , kimać , imago , image , tiara , manna y/e Tirana

timing <gen. ‑u, sin pl. > [tajmiŋk] SUST. m

liman <gen. ‑u, pl. ‑y> [liman] SUST. m GEO.

tiamina <gen. ‑ny, sin pl. > [tjamina] SUST. f

tiamina BIOL., QUÍM.
Thiamin nt

Tirana <gen. ‑ny, sin pl. > [tirana] SUST. f

manna <gen. ‑nny, pl. ‑nny> [manna] SUST. f

2. manna BOT.:

tiara <gen. ‑ry, pl. ‑ry> [tjara] SUST. f

1. tiara REL.:

Tiara f

2. tiara fig. elev. (papiestwo):

image <gen. image’u, sin pl. > [imaʃ] SUST. m elev.

imago <gen. ‑ga, pl. ‑ga> [imago] SUST. nt

imago PSICO., ZOOL.
Imago f

kimać <‑ma; form. perf. kimnąć> [kimatɕ] V. intr. coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski