polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: piure , piechur , dictum , picuś , picie y/e picer

I . piure [pjure] SUST. nt

II . piure [pjure] ADJ. GASTR.

picer <gen. ‑a, pl. ‑erzy> [pitser] SUST. m coloq. (kłamczuch)

picie <gen. ‑ia, pl. ‑ia> [pitɕe] SUST. nt

1. picie sin pl. (czynność):

Trinken nt

2. picie coloq. (napój):

picuś <gen. ‑usia, pl. ‑usie> [pitsuɕ] SUST. m coloq. (kłamczuch)

Schwindler(in) m (f) coloq.

dictum <pl. ‑ta, gen. pl. ‑tów> [diktum] SUST. nt sing. inv. elev.

piechur <gen. ‑a, pl. ‑urzy [lub ‑y]> [pjexur] SUST. m

1. piechur coloq. (wędrowiec):

Fußgänger(in) m (f)

2. piechur MILIT. (żołnierz):

Fußsoldat(in) m (f)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski