polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: paschalny , paschał , pasiak , mszalik , kanalik , szalik , Pascal , Pascha , perkalik y/e moskalik

paschał <gen. ‑u, pl. ‑y> [pasxaw] SUST. m REL.

moskalik <gen. ‑a, pl. ‑i> [moskalik] SUST. m GASTR.

perkalik <gen. ‑u, pl. ‑i> [perkalik] SUST. m

Pascha <gen. ‑chy, sin pl. > [pasxa] SUST. f REL.

Pascal <gen. ‑a, sin pl. > [paskal] SUST. m INFORM.

szalik <gen. ‑a, pl. ‑i> [ʃalik] SUST. m

kanalik <gen. ‑a, pl. ‑i> [kanalik] SUST. m

mszalik <gen. ‑a, pl. ‑i> [mʃalik] SUST. m REL.

pasiak <gen. ‑a, pl. ‑i> [paɕak] SUST. m

2. pasiak coloq. (ubranie więźniów obozów koncentracyjnych):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski