polaco » alemán

Traducciones de „lepiężnik“ en el diccionario polaco » alemán (Ir a alemán » polaco)

lepiężnik <gen. ‑a, pl. ‑i> [lepjew̃ʒɲik] SUST. m BOT.

lepiężnik

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

polaco
Nad ciekami wytworzyły się wtórne zespoły ciemiężycy zielonej oraz lepiężnika białego.
pl.wikipedia.org
Na obszarze mokradła znajdują się stanowiska ciemiężycy zielonej, lepiężnika białego, tojadu mocnego i modrzyka górskiego.
pl.wikipedia.org
Nazwa góry pochodzi od łopuchów (ludowa nazwa lepiężnika), które niegdyś tak masowo porastały jej zbocza, że przez miejscową ludność były wykorzystywane jako podściółka dla bydła.
pl.wikipedia.org
Wkracza także na świeże łąki z rajgrasem wyniosłym oraz do ziołorośli z wierzbownicami i lepiężnikiem różowym.
pl.wikipedia.org
W zespołach ziołorośli wyróżniają się: miłosna górska, wietlica alpejska, ciemiężyca zielona, lepiężnik biały, jaskier platanolistny, tojad mocny, modrzyk górski, omieg górski oraz traworośla z zespołem psiej trawki na czele.
pl.wikipedia.org
Drugim żywicielem są liczne gatunki astrowych, m.in. miłosna górska, podbiał pospolity, smotrawa okazała, lepiężnik biały, mlecz polny, pszeniec zwyczajny, różne gatunki dzwonków, starców, omamów, sasanek, szelężników i inne.
pl.wikipedia.org
Spotkać tu również można stanowiska arcydzięgla litwora nadbrzeżnego oraz ziołorośla z lepiężnikiem różowym.
pl.wikipedia.org
Do roślin terenów górskich można zaliczyć występujące tu: kokoryczkę okółkową, dziki bez koralowy, przenęt purpurowy, różę alpejską czy lepiężnik biały.
pl.wikipedia.org
Na południowym wschodzie rośnie kurzyślad błękitny, lepiężnik biały, nasięźrzał pospolity, ośmiał mniejszy, pępawa różyczkolistna, niezapominajka różnobarwna, kąkol polny i kiksja oszczepowata.
pl.wikipedia.org
Do występujących tu roślin chronionych należą ciemiężyca zielona, długosz królewski, lepiężnik biały, lilia złotogłów, kosaciec syberyjski, pełnik europejski, wawrzynek wilczełyko i zawilec jaskrowaty.
pl.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski