polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: garnek , ganek , magnez , magnes , bagnet , gatunek , garnela , gabinet , magneto y/e gagatek

bagnet <gen. ‑u, pl. ‑y> [bagnet] SUST. m MILIT.

magnes <gen. ‑u, pl. ‑y> [magnes] SUST. m t. fig.

magnez <gen. ‑u, sin pl. > [magnes] SUST. m QUÍM.

ganek <gen. ‑nku, pl. ‑nki> [ganek] SUST. m

1. ganek (przybudówka):

2. ganek (przejście na zewnątrz budynku):

3. ganek (przejście w kopalni):

Gang m

4. ganek DEP. (występ skalny):

garnek <gen. ‑nka, pl. ‑nki> [garnek] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

gagatek <gen. ‑tka, pl. ‑tki> [gagatek] SUST. m

1. gagatek coloq. (ziółko, numer):

Früchtchen nt coloq.

2. gagatek przest (maminsynek):

Muttersöhnchen nt pey. coloq.

magneto <gen. ‑ta, pl. ‑ta> [magneto] SUST. nt

magneto TÉC., ELECTR.

gabinet <gen. ‑u, pl. ‑y> [gabinet] SUST. m

3. gabinet POL. (rada ministrów):

garnela <gen. ‑li, pl. ‑le> [garnela] SUST. f BIOL.

gatunek <gen. ‑nku, pl. ‑nki> [gatunek] SUST. m

1. gatunek (rodzaj, typ: jabłek, alkoholu, materiału):

Art f
Sorte f

2. gatunek (jakość):

Güte f
Wahl f

3. gatunek BIOL.:

Art f

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski