polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: apogeum , pognić , loggia , adagio y/e appendix

appendix [apendiks] SUST. m

appendix → apendyks

Véase también: apendyks

apendyks <gen. ‑u, pl. ‑y> [apendɨks] SUST. m elev.

adadżio [adadʒjo] SUST. nt inv.

adadżio [adadʒjo] SUST. nt inv.:

adadżio MÚS., MÚS.
Adagio nt

loggia [lodʒja] SUST. f

loggia → lodżia

Véase también: lodżia

lodżia <gen. ‑ii, pl. ‑ie> [lodʒja] SUST. f t. ARQUIT.

pognić [pogɲitɕ]

pognić form. perf. od gnić

Véase también: gnić

gnić <‑ije; imperf. ‑ij> [gɲitɕ] V. intr.

1. gnić < form. perf. z‑> (ulegać rozkładowi):

2. gnić < form. perf. z‑> (ulegać degeneracji):

3. gnić < form. perf. z‑> coloq. (gnuśnieć, przebywać):

apogeum <pl. ‑ea, gen. pl. ‑eów> [apogeum] SUST. nt sing. inv.

2. apogeum ASTRON:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski