polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: cissus , accusativus , akcesja , akces , versus , casus y/e passus

cissus <gen. ‑a, pl. ‑y> [tsisus] SUST. m BOT.

accusativus <gen. ‑vu, pl. ‑vy> [akkusativus] SUST. m LING.

passus <gen. ‑u, pl. ‑y> [passus] SUST. m elev. (ustęp tekstu)

casus [kasus] SUST. m

casus → kazus

verse [verse], versus [versus] (przeciw)

akces <gen. ‑u, pl. ‑y> [aktses] SUST. m elev. (przystąpienie do czegoś)

akcesja <gen. ‑ji, pl. ‑je> [aktsesja] SUST. f

1. akcesja (rejestrowanie książek wpływających do biblioteki):

2. akcesja → akces

Véase también: akces

akces <gen. ‑u, pl. ‑y> [aktses] SUST. m elev. (przystąpienie do czegoś)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski