polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: iks , irga y/e ikra

iks <gen. ‑a, pl. ‑y> [iks] SUST. m

1. iks (litera):

iks
x nt
iks
X nt

2. iks coloq. (bliżej nieokreślona osoba):

iks
X[Y]
Frau f X und Herr m Y
etw zigmal [o. x-mal] machen coloq.

3. iks coloq. (krzywe nogi):

ikra <gen. ‑ry, sin pl. > [ikra] SUST. f

1. ikra (w wodzie):

Laich m

2. ikra (w ciele ryby):

3. ikra fig. (wigor):

Elan m
mieć ikrę coloq.
mieć ikrę coloq.

irga <gen. ‑gi, pl. ‑gi> [irga] SUST. f ZOOL.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski