polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: gastryk , piastr , gastrula , lustr , gasić , regestr , ligustr y/e pilastr

gastryk <gen. ‑a, pl. ‑ycy> [gastrɨk] SUST. m MED.

piastr <gen. ‑u, pl. ‑y> [pjastr] SUST. m (moneta)

gastrula <gen. ‑li, pl. ‑le> [gastrula] SUST. f BIOL.

gasić <gasi; imperf. gaś> [gaɕitɕ] V. trans.

1. gasić < form. perf. z‑> <[lub po‑]> (powodować gaśnięcie):

2. gasić < form. perf. z‑> <[lub po‑]> (wyłączać):

3. gasić (lasować):

4. gasić < form. perf. z‑> fig. (tłumić, osłabiać):

5. gasić < form. perf. u‑> fig. (zaspokajać):

7. gasić < form. perf. z‑> fig. coloq. (zbijać z tropu):

lustr <gen. ‑u, pl. ‑y> [lustr] SUST. m ARTE

pilaster <gen. ‑tra [lub ‑tru], pl. ‑try> [pilaster] SUST. m

pilaster [pilastr] SUST. m < gen. ‑a [lub ‑u], pl. ‑y>:

pilaster ARQUIT., ARQUIT.

ligustr <gen. ‑u, pl. ‑y> [ligustr] SUST. m BOT.

regestr <gen. ‑u, pl. ‑y> [regestr] SUST. m przest (rejestr)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski