latín » alemán

Traducciones de „uultus“ en el diccionario latín » alemán (Ir a alemán » latín)

Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: vultus , fultus , multus , cultus y/e ultus

ultus

→ ulciscor

Véase también: ulcīscor

ulcīscor <ulcīscī, ultus sum>

1.

etw. rächen, sich für etw. rächen (alqd), auch pass. [ scelus; iniurias; mortem alcis ]

2. (alqm)

für jmd. Rache nehmen, jmd. rächen [ patrem; se; umbras sociorum ]

3.

sich an jmdm. rächen, jmd. strafen, ahnden (alqm; für, weg. etw.: pro) [ hostem pro iniuriis ]

cultus2 <ūs> m (colo)

1.

Bearbeitung, Anbau, Pflege [ agrorum ]

2. meton.

Anpflanzung [ Cereris von Getreide ]

3.

Pflege, Wartung, Unterhalt

4. (die verschönernde Pflege des Körpers,)

das Schmücken, Putzen

5.

geistige Erziehung, (Aus-)Bildung, Verfeinerung [ ingenii ]

6.

Kultur, Zivilisation
zu diesem Zustand menschlicher u. staatl. Kultur

7.

Verehrung, Anbetung einer Gottheit [ deorum; numinum ]

8.

Verehrung, Huldigung (alcis u. in alqm)
mir erwiesene

9.

Kleidung, Schmuck, Ausstattung; Pracht, Komfort [ regius; militaris; muliebris; dotalis Brautschmuck; triumphi ]

10.

Lebensweise, -gewohnheit, häusliche Einrichtung [ pastoralis; Gallorum; humilis; liberalis; domesticus; agrestis ]

11.

Übung, Pflege, Beschäftigung [ litterarum; animi geistige Beschäftigung ]

12.

Schmuck der Rede, schmuckvoller Stil

13.

Üppigkeit, üppige Lebensweise, Luxus, Verschwendung(ssucht) [ provinciae; imperatoris ]

14. Verg.

Gewöhnung

multus <a, um> (multum) (Komp plūrēs, Superl plūrimus, Adv multum);

1. (nach Zahl u. Menge)

viel, zahlreich, meist Pl
ausführlich reden
weitläufig
ziemlich viele
äußerst wenige; oft in Verbindung m. einem anderen Adj.:
viele Helden
viele Siege
viele wunderbare Gebäude;
multus im Sg nur b. Stoffnamen u. Abstr., poet auch sonst
[ labor; caro; sudor; aurum; poet miles = multi milites; avis ]

2. übtr

groß, stark, bedeutend [ sermo viel Gerede; cura; libertas; risus heftiges ]
im tiefen Frieden
(m. Infin) es ist bedeutend, es ist wichtig

3. (räuml.)

groß, weit

4. (zeitl.)

vorgerückt, spät
spät am Tag
tief in der Nacht
heller Tag
bis weit in den Tag hinein

5. RHET

weitläufig, ausführlich, weitschweifig [ oratio ]

6.

eifrig, unablässig, emsig, viel beschäftigt
habe viel verkehrt mit;
multus abw
aufdringlich, lästig (v. Personen)

fultus

P. P. P. v. fulcio

Véase también: fulciō

fulciō <fulcīre, fulsī, fultum>

1.

stützen, emporhalten [ porticum ]

2. übtr

aufrechterhalten, unterstützen, bestärken [ amicum; rem publicam labentem; imperium ]

3. poet

befestigen, verwahren, versperren [ postes; ianuam serā ]

4. Prop.

festtreten [ pedibus pruinas ]

5. Sen.

(durch Essen u. Trinken) stärken [ stomachum frequenti cibo; vino venas cadentes ]

vultus <ūs> m

1. Sg u. Pl

Gesichtsausdruck, Miene, Blick [ maestus; hilarus atque laetus; compositus verstellt, erkünstelt ]
seine Miene beherrschen

2. poet; nachkl.

strenges Gesicht, zornige Miene, strenger Blick [ tyranni ]
finstere Mienen machen

3. meist Pl

Gesicht
auf das Gesicht

4. meist Pl poet; nachkl. meton.

Aussehen, Gestalt [ naturae; salis des Meeres ]

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina