latín » alemán

quī-cum (qui¹) altl.

= quocum, quacum, quibuscum

quiēs <ētis> f

1.

Ruhe, Rast, Erholung
genießen
sich hingeben
gönnen
Arten der Erholung
quies senectutis (m. Gen subi.)
die das Alter gewährt
quies laborum ac miseriarum (m. Gen obi.)
Ausruhen von

2. Lucr. meton.

Ruheort, Lager

3.

Schlaf [ alta tiefer ]
im Schlaf
schlafen

4. Tac.

Traum(bild)

5. poet

Schlafenszeit, Nacht

6. poet

Todesschlaf

7. poet; nachkl.

das Schweigen

8.

Friede [ diuturna ]

9. POL

a.

ruhiges Verhalten, Zurückgezogenheit vom Staatsleben

b.

Neutralität

10. poet; nachkl.

Ruhe des Gemütes

11. poet; nachkl.

Ruhe, Stille in der Natur [ ventorum ]

quī-vīs, quae-vīs, quid-vīs (subst.), quod-vīs (adj.) INDEF PRON

jeder, den du willst, jeder Beliebige, jeder ohne Unterschied
der erste Beste

quiētus <a, um> (quiesco)

1.

ruhig, still [ aequor; amnis ruhig fließend; aër; aetas; portus ]

2. Tac.

ruhend, schlafend
hatte sie in ruhigem Schlaf umfangen

3.

sich ruhig verhaltend, untätig, [ exercitus ]

4.

frei v. Krieg o. Tumult, friedlich [ res publica; pars Galliae ]

5.

in Ruhe, ungestört

6.

zurückgezogen vom Staatsleben [ vita ]

7. POL

neutral

8.

gelassen, ruhig, sanft, friedlich [ homo; vir; sermo; animus ]

10.

ohne Energie

quīntus <a, um> (quinque)

der fünfte [ pars Fünftel ]
alle vier Jahre

queō <quīre, quīvī (u. quiī, quitum)> meist m. Negation

quīnī <ae, a> (Gen Pl usu quīnum) (quinque)

1.

je fünf
je 15
je 25
je 55

2. Verg.

fünf

quīvī

→ queo

Véase también: queō

queō <quīre, quīvī (u. quiī, quitum)> meist m. Negation

quia-ne

→ quia

Véase también: quia

I . quia (eigtl. Akk. Pl. nt v. quis „in Beziehung auf was?“) KONJ (m. Indik)

1.

weil

2. Kom.

weil ja

II . quia (eigtl. Akk. Pl. nt v. quis „in Beziehung auf was?“) INTERROG PRON

1. vorkl.; poet

etwa weil?

2. vorkl.; Verg.

warum? weswegen?

quī-dam, quae-dam, quid-dam (subst.), quod-dam (adj.)

1.

ein gewisser, (irgend)ein Subst jemand nt etwas Pl einige, etliche
gewissermaßen
zu einer gewissen Zeit
etw. Göttliches

2.

gewissermaßen ein, sozusagen ein, eine Art von, wahrhaft, oft in Verbindung m. quasi, tamquam, velut(i),

3. zur Verstärkung eines Adj

ganz, geradezu

4. unbest Artikel mlt.

ein

quidem ADV (enklitisch)

1. (bekräftigend, versichernd)

gewiss, sicherlich, gerade, eben, ja
als er gerade
unstreitig
m. den o. diesen Worten

2. (einschränkend)

wenigstens, freilich

3. (entgegenstellend)

aber, jedoch, allerdings

4. (einräumend)

zwar
quidemsed
zwar … aber

5. (erklärend)

nämlich, zwar
wenn nämlich

6.

quidem
nicht einmal
sogar dann nicht, selbst dann nicht, wenn

quid-nī ADV m. einem Verb im Konjkt, selten ohne Verb

warum nicht?,

quiēta <ōrum> nt (quiētus)

die öffentl. Ruhe
die öffentl. Ruhe stören

quiēvī

perf v. quiesco

Véase también: quiēscō

quiēscō <quiēscere, quiēvī, quiētum> Perf.-Formen meist synk.: quiērunt, quiērant, quiēsse(m) u. a. (quies)

1. Cic.

(aus)ruhen
hat brachgelegen

3.

schlafen

4.

sich ruhig verhalten, ruhig bleiben, untätig zusehen

5.

quiesco poet
verstummen, schweigen, still sein

6. RHET

innehalten, einen Ruhepunkt machen

7. POL

a.

Ruhe, Frieden halten; neutral bleiben

b.

sich v. Staatsleben zurückziehen [ in re publica ]
sich von Parteinahme fern haltend, neutral

8. Liv.

zur Ruhe kommen, Ruhe haben
nachdem sich die F. gelegt hatte

9. Kom.

unbesorgt, unbekümmert sein

10. vor- u. nachkl.

etw. ruhenlassen, m. etw. aufhören, v. etw. ablassen m. Akk [ cetera; istam rem ]

11. (von der Natur)

quiesco poet; nachkl.
ruhig, still sein

12. mlt.

sterben

quī-nam, quae-nam, quod-nam INTERROG PRON dir. u. indir.

welcher denn? was für einer denn?

quīntum, quīntō ADJ (quīntus)

zum fünften Mal

quippe ADV

1. oft iron

freilich, natürlich, jawohl, allerdings

2. meist m. Konjkt

der ja, da er ja

Quirīs <rītis> m meist Pl

→ Quirites

Véase también: Quirītēs

Quirītēs <tium [o. tum] > m (selten Sg Quirīs)

1.

a.

Quiriten: röm. Vollbürger, Römer (= cives Romani), bes
als offizielle Bezeichnung der röm. Bürger in zivilen, friedlichen Zusammenhängen; die wehrhaften Bürger in Waffen hießen Romani; denn f. die Soldaten bedeutete diese Benennung etw. Herabsetzendes im Sinne v. Zivilisten, Spießbürger
röm. Vollbürgerrecht

b. Verg.

Bew. der sabin. Stadt Cures

2. Verg. übtr

Arbeitsbienen

quitum

P. P. P. v. queo

Véase también: queō

queō <quīre, quīvī (u. quiī, quitum)> meist m. Negation

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina