latín » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: persignare , perstare , persolla , persolus , persistere , persimplex , persimilis , persidere , persigno y/e persideo

per-sīgnō <sīgnāre>

genau aufzeichnen [ dona ]

per-sideō <sidēre> nachkl.

→ persedeo

Véase también: per-sedeō

per-sedeō <sedēre, sēdī, sessum>

ohne Unterlass, ununterbrochen sitzen (bleiben) [ in auctione per diem totum; etiam meridie; totā nocte ]

per-sīdō <sīdere, sēdī, sessum> poet; nachkl.

sich irgendwo ansetzen, durch-, eindringen

per-similis <e> (m. Gen u. Dat)

sehr ähnlich

per-simplex <Gen. licis> Tac.

sehr einfach [ victus ]

per-sistō <sistere, stitī, – >

stehen bleiben, übtr bei etw. verharren [ in luxuria ]

per-sōlus <a, um> Plaut.

ganz allein

persōlla <ae> f

Demin. v. persona (eigtl. „kleine Maske“) Plaut.

Fratze als Schimpfw.

Véase también: persōna

persōna <ae> f

1.

Maske, bes. des Schauspielers [ tragica ]

2. meton.

Rolle, Charakter, Person (im Schauspiel) [ militis; de mimo ]

3. übtr

Rolle, die jmd. im Leben innehat, Charakter, Stellung, Würde [ principis ]
eine Rolle spielen
den Staat repräsentieren

4.

Persönlichkeit, Person, Eigenart

per-stō <stāre, stitī, (stātūrus)>

1.

fest stehen, stehen bleiben [ ad vallum; in limine ]

2. Ov. übtr

(fort)dauern, bleiben
bleibt grün

3.

bei etw. beharren, fest bleiben, verharren [ in decreto; in incepto; in eadem impudentia; in bello ];
persto (m. Infin)
fortfahren

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina