latín » alemán

culcitella <ae> f, culcitula

Demin. v. culcita Plaut.

kleine Matratze, kleines Kissen

Véase también: culcita , culcita

culcita <ae> f

Neulatein
Luftmatratze

culcita <ae> f, culcitra

Matratze, Polster, Kissen

mūstēla, mūstella <ae> f

1.

Wiesel

2. vor- u. nachkl.

ein Seefisch

mitella <ae> f

Demin. v. mitra nachkl.

(seidene) Kopfbinde, die griech. Frauen, später röm. Freudenmädchen trugen

Véase también: mitra

mitra <ae> f (griech. Fw.)

1.

Kopfbinde, Mitra, Turban der Orientalen, in Griechenland u. Italien nur v. Frauen u. weibischen Männern getragen

2. spätlat

Bischofshut

sitella <ae> f

Demin. v. situla

Lostopf, Stimmurne (ein Gefäß, das m. Wasser gefüllt wurde u. in das hölzerne Lose geworfen wurden; enghalsig, so dass immer nur ein Los oben schwimmen konnte)
über jmd. abstimmen lassen

Véase también: situla

situla <ae> f

Eimer; Losurne

cistella <ae> f

Demin. v. cista Kom.

Kästchen

Véase también: cista

cista <ae> f (griech. Fw.)

Kiste, Kasten

scutella <ae> f

Demin. v. scutra

Trinkschale

Véase también: scutra

scutra <ae> f vorkl.; spätlat

flache Schüssel, Schale

dextella <ae> f

Demin. v. dextra

das rechte Händchen

Véase también: dextra

dextra, dextera <ae> SUBST f (dexter) manus

1.

die rechte Hand, die Rechte
sich die Hände geben
zur Rechten, rechts
rechts u. links

2.

Handschlag

3. meton.

feierliches Versprechen, Zusage, Treue
das Bündnis erneuern
das Wort brechen

4. poet

Faust = Tapferkeit, Stärke

sportella <ae> f Demin. v. sportula

1. nachkl.

(Speise-)Körbchen

2. meton.

kalte Küche, kaltes Gericht (in Körbchen gereicht)

Fenestella <ae> f Ov.

„Fensterchen“, kleine Pforte am Palatin

querēla, querella <ae> f (queror)

1.

Wehklage, das Klagen, Jammern (jmds.: Gen; über etw.: Gen o. de) [ temporum; aequalium meorum ]

2.

Beschwerde, Klage (über, geg.: de re; de alqo, cum alqo) [ de tot tantisque iniuriis; cum Deiotaro ]
Beschwerde führen
gerechte Klage führen, dass

3. poet; nachkl.

Klagelaut der Tiere, Klageton der Flöte

4. nachkl.

körperliche Beschwerde, Unpässlichkeit [ corpusculi; stomachi ]

5. Petr.

gerichtliche Klage

buccella, bucella <ae> f

Demin. v. bucca Mart.

kleiner Bissen

Véase también: bucca

bucca <ae> f

1.

aufgeblasene o. voll gestopfte Backe
Hängebacken

2. nachkl. meton.

Mundvoll, Bissen [ panis ]

3. (derjenige, der die Backen aufbläst:) Iuv.

a.

Hornbläser

b.

Schreier

4. Petr.

Schmarotzer

tessella <ae> f

Demin. v. tessera nachkl.

Würfelchen; Mosaiksteinchen

Véase también: tessera , tessera

tessera <ae> f

Neulatein
Fahrausweis, -karte
Rückfahrkarte

tessera <ae> f

1.

(Spiel-)Würfel m. sechs bezeichneten Seiten (vgl. talus)

2. ([viereckige ] Marke)

a.

Holztäfelchen m. Tagesparole o. Befehl; meton. Parole, Losung, Befehl, Kommando

b. nachkl.

Berechtigungsmarke, Anweisung [ nummaria zum Geldempfang; frumentaria zum Getreideempfang ]

c.

Kom. hospitalis
Erkennungsmarke für Gastfreunde; (sprichw vom Bruch der Freundschaft)

domicella <ae> f (domina) spätlat

1.

junge Herrin; junges Mädchen

2.

Jungfrau Maria

clītellae <ārum> f

Pack-, Saumsattel (f. Esel u. Maultiere)

Vitellia <ae> f

Stadt der Äquer in Latium

stēlla <ae> f

1.

Stern [ errans; inerrans Fixstern; crinita Komet; Saturni; diurna Morgenstern ]

2. poet

Gestirn, Sternbild [ coronae; leonis ]

3. poet

Sonne

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina