latín » alemán

fartor <ōris> m (farcio) poet

Geflügelmäster

faber1 <brī> m

1.

Handwerker, Künstler, Arbeiter meist m. einem bestimmenden Adj o. Gen [ tignarius Zimmermann; ferrarius Schmied; aeris, marmoris, eboris Künstler o. Arbeiter in Erz, in Marmor, in Elfenbein ] auch: Schmied
Ikarus

2. im Pl

Handwerker, bes. Bauhandwerker
Werkmeister

3. im Pl MILIT

Pioniere
Pionierkommandant

agger <eris> m (aggero²)

1.

Dammerde, Schanzmaterial

2. meton. (Erdwall, Damm)

a. MILIT

Belagerungsdamm, Schanze

b.

Schutzwall um Rom, v. Servius Tullius errichtet, v. Tarquinius Superbus noch erhöht, v. Cic. maximus genannt; (dah. poet auch) Stadtwall, Stadtmauer;

c. Tac.

Grenzwall

d.

Hafendamm; Uferböschung [ ripae; herbosus ]

3. poet

übh. jede Erhöhung auf dem Boden

a.

Grabhügel

b.

Rednerbühne

c.

Holzstoß, Scheiterhaufen

d.

Hügel, Höhe

e.

Haufen

4.

Oberbau einer Straße

5.

Dammweg (zur Sicherung des Weges durch sumpfige Gegenden)

I . aeger <gra, grum> ADJ

1.

krank, leidend (an etw. o. als Angabe der Ursache der Krankheit: m. Abl; ex; de; später auch: Akk resp.; Gen)

2. (v. Pflanzen)

krank, welk [ seges; arbor; vites ]

3.

zerrüttet [ civitas; municipia unruhig ]

4.

traurig, bekümmert, ärgerlich, verstimmt, verdrießlich [ animus; oculi neidisch ] (m. Abl causae)

5.

schmerzlich, mühselig, betrübend [ mors; senectus; exilium ]

II . aeger SUBST m

der Kranke
aegra, ae f
die Kranke

farciō <farcīre, farsī, fartum>

(voll) stopfen, füllen

farreum <ī> nt (farreus)

libum Plin.

Speltkuchen

farreus <a, um> (far) nachkl.

aus Getreide, aus Spelt

I . armi-ger <gera, gerum> (arma u. gero) ADJ

1.

Waffen tragend, bewaffnet [ deus Mars ]

2. Prop.

Bewaffnete hervorbringend [ humus ]

II . armi-ger <gerī> (arma u. gero) SUBST m

Waffenträger, Schildknappe [ Iovis Adler ]

fāti-fer <fera, ferum> (fatum u. fero) poet

todbringend, tödlich [ arcus; ensis ]

auri-ger <gera, gerum> (aurum u. gero)

Gold tragend [ taurus mit vergoldeten Hörnern ]

farsī

perf v. farcio

Véase también: farciō

farciō <farcīre, farsī, fartum>

(voll) stopfen, füllen

fartis

→ fars

Véase también: fars

fars, fartis <fartis> f (farcio) Kom.

Füllung

farīna <ae> f (far) nicht klass.

Mehl

fartus

P. P. P. v. farcio

Véase también: farciō

farciō <farcīre, farsī, fartum>

(voll) stopfen, füllen

Liger <eris> m

die Loire (in Gallien)

niger <gra, grum>

1.

schwarz, dunkel(farbig) [ crinis; oculi; nubes; nox; umbra; silvae dunkel, düster; canis; ovis ]

2. poet meton.

verdunkelnd [ imber; ventus ]

3. übtr

a. poet

unheilvoll, schrecklich, düster, traurig [ Tartara; avis; ignes Scheiterhaufen; hora Todesstunde; dies Todestag, Unglückstag ]

b.

böse, boshaft, tückisch

c. Hor.

scharf, beißend [ sal Witz ]

piger <pigra, pigrum>

1.

träge, faul, verdrossen (in etw.: in re u. alcis rei; zu etw.: ad; m. Infin) [ in labore militari; ad conatūs magnos feige; ad litteras scribendas; ferre laborem scribendi ]
nur ungern bestrafend, sehr gern belohnend

2. Mart.

verdrießlich, traurig [ vultus ]

3. (v. Sachen)

langsam, träge, langdauernd [ bellum; annus; aquae; übtr frigus träge machend ]

4.

zäh [ radix; übtr campus unfruchtbar ]

gonger

→ conger

Véase también: conger

conger <grī> m (griech. Fw.)

Meeraal

onager, onagrus <grī> m (griech. Fw.)

Wildesel

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina