latín » alemán

dēcocta <ae> f (decoquo)

aqua nachkl.

(v. Nero erfundener) abgekochter Kühltrank

rēiecta <ōrum>, rēiectānea <ōrum> nt (reicio)

→ apoproegmena

Véase también: apoproēgmena

apoproēgmena <ōrum> nt (griech. Fw.) STOA

Verwerfliches, zu Meidendes

senecta <ae> f (senectus¹)

(hohes) Alter, Greisenalter

dē-texō <texere, texuī, textum>

1. poet

fertig weben, fertig flechten

2.

vollenden

dē-tegō <tegere, tēxī, tēctum>

1.

ab-, aufdecken, bloßlegen, sichtbar machen, enthüllen

2. übtr

enthüllen, offenbaren, verraten, aufdecken [ culpam; insidias; fraudem; coniurationem ]

dē-terō <terere, trīvī, trītum> nicht klass.

1.

abreiben, -scheuern, -feilen

2.

abnutzen [ vestem ]

3. übtr

vermindern, schmälern [ laudes ]
detero Pass.
schwinden, vergehen

dē-tēxī

perf v. detego

Véase también: dē-tegō , dē-tegō

dē-tegō <tegere, tēxī, tectum>

Neulatein
(Fotos) entwickeln

dē-tegō <tegere, tēxī, tēctum>

1.

ab-, aufdecken, bloßlegen, sichtbar machen, enthüllen

2. übtr

enthüllen, offenbaren, verraten, aufdecken [ culpam; insidias; fraudem; coniurationem ]

dē-tendō <tendere, (tendī), tēnsum>

abspannen, abbrechen [ tabernacula ]

dē-tergeō <tergēre, tersī, tersum>, dē-tergō <tergere, tersī, tersum>

1.

ab-, wegwischen [ lacrimas; sudorem frontis bracchio ]

2.

verscheuchen, verjagen

3.

reinigen [ cloacas; mensam ]

4.

zerbrechen [ remos ]

5.

abreißen [ pinnas ]

6. fam

(Geld) aus etw. herausschlagen

dē-tersī

perf v. detergeo

Véase también: dē-tergeō

dē-tergeō <tergēre, tersī, tersum>, dē-tergō <tergere, tersī, tersum>

1.

ab-, wegwischen [ lacrimas; sudorem frontis bracchio ]

2.

verscheuchen, verjagen

3.

reinigen [ cloacas; mensam ]

4.

zerbrechen [ remos ]

5.

abreißen [ pinnas ]

6. fam

(Geld) aus etw. herausschlagen

rēctā ADV (rectus)

geradewegs, direkt [ ad regem ire ]

secta <ae> f (sequor)

1. übtr

Richtung, Bahn, Weg, Leitsätze

2. POL

Partei

3. PHILOS

Schule, Lehre [ Stoicorum ]

4. nachkl.

Bande (v. Räubern)

5. REL

secta spätlat
Sekte

īnsecta <ōrum> nt (inseco¹) Plin.

Insekten, Kerbtiere

stacta <ae>, stactē <ēs> f (griech. Fw.) vor- u. nachkl.

Myrrensaft, -öl

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina