latín » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: tridens , irrideo , pridem , rideo y/e viride

I . ir-rīdeō <rīdēre, rīsī, rīsum> VERB trans

auslachen, verspotten

II . ir-rīdeō <rīdēre, rīsī, rīsum> VERB intr

bei etw. lachen, spotten [ in re tanta ]

I . tri-dēns <Gen. dentis> poet; nachkl. ADJ

dreizähnig, -zackig

II . tri-dēns <Gen. dentis> poet; nachkl. SUBST m (Abl Sg -e u. -ī)

Dreizack

viride <dis> SUBST nt (viridis)

1.

das Grün

2. viridia

noch grünes, noch unreifes Getreide;

Véase también: viridia

viridia <ium> nt nachkl.

Pl v. viride

Gartengewächse; Grünanlagen, Hecken

I . rīdeō <rīdēre, rīsī, rīsum> VERB intr

1.

lachen (über etw.: Abl; bei etw.: in m. Abl) [ dolis; usque ad lacrimas ]

2.

rideo poet
lächeln, jmdm. zulächeln (alci o. ad alqm)

3. Hor.

triumphierend lachen, triumphieren (über etw.: Abl) [ muneribus aemuli ]

4. poet (v. Sachen)

ein heiteres Aussehen haben, glänzen, strahlen

5. poet (v. Sachen)

gefallen

II . rīdeō <rīdēre, rīsī, rīsum> VERB trans

1.

auslachen, verlachen, lächerlich machen [ alcis versūs ]
das sage ich nicht zum Scherz

2. Plaut.

jmd. anlächeln

prīdem ADV

1.

längst, vor langer Zeit
vor nicht sehr langer Zeit
schon längst

2.

früher, sonst

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina