inglés » alemán

Traducciones de „trade route“ en el diccionario inglés » alemán (Ir a alemán » inglés)

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

In March 1995, ARDUF was involved in the kidnapping of Italian tourists in the Afar Region of Ethiopia, which resulting in an Ethiopian military campaign against the group, coordinated with the Eritrean government.

Travelers reported clashes between ARDUF and Ethiopian government forces in the Dallol district through 1995, which led an end of all traffic on caravan trade routes through the Dallol area and resulting food shortages.

Political attempts at reconciliation were made in October 1997 with the creation of an Afar conference, and again in November, though both of these failed.

www.volcanodiscovery.com

Im März 1995 war ARDUF an der Entführung des italienischen Touristen in die Ferne Region von Äthiopien, welche aufgrund einer äthiopischen Feldzug gegen die Gruppe, abgestimmt auf die eritreische Regierung beteiligt.

Reisende berichteten Auseinandersetzungen zwischen ARDUF und äthiopischen Regierungskräften im Umkreis Dallol bis 1995, führte Ende des gesamten Verkehrs auf Wohnwagen Handelswege durch die Dallol Bereich und daraus resultierende Essen Engpässe.

Politische Versöhnung unternommen wurden im Oktober 1997 mit der Schaffung einer Afar-Konferenz, und wieder im November, aber beide nicht.

www.volcanodiscovery.com

Historical Routes in the Český Krumlov Region ).

Along this trading route many towns, small townships, fortified castles, monasteries as well as villages came into existence.

www.encyklopedie.ckrumlov.cz

Historische Pfade in der Region Český Krumlov

) Entlang dieses Handelsweges entstand eine ganze Reihe von Städten, Städtchen, Burgen, Klöstern und auch Dörfern.

www.encyklopedie.ckrumlov.cz

Salzburg | Romantikstraße

Salzburg, the capital of the province of the same name, is thanks to its ideal geographic location an intersection of old European trade routes.

www.romantikstrasse.at

Salzburg | Romantikstraße

Salzburg, die Hauptstadt des gleichnamigen Bundeslandes, ist dank seiner bevorzugten geographischen Lage im Schnittpunkt alter europäischer Handelswege mit

www.romantikstrasse.at

Scharnstein

Salzburg, the capital of the province of the same name, is thanks to its ideal geographic location an intersection of old European trade routes.

www.romantikstrasse.at

Scharnstein

Salzburg, die Hauptstadt des gleichnamigen Bundeslandes, ist dank seiner bevorzugten geographischen Lage im Schnittpunkt alter europäischer Handelswege mit der

www.romantikstrasse.at

Salzburg

Salzburg, the capital of the province of the same name, is thanks to its ideal geographic location an intersection of old European trade routes. It can be easily reached by train, car or airplane from all directions.

Stadtansicht Salzburg

www.romantikstrasse.at

Salzburg

Salzburg, die Hauptstadt des gleichnamigen Bundeslandes, ist dank seiner bevorzugten geographischen Lage im Schnittpunkt alter europäischer Handelswege mit der Eisenbahn, dem Auto und dem Flugzeug aus allen Himmelsrichtungen bequem zu erreichen.

Stadtansicht Salzburg

www.romantikstrasse.at

Aunt Ju –, through to the start of intercontinental non-stop air travel in the late 1950s.

As Lufthansa's first ultra-long-range aircraft, the Lockheed Super Star was able to cross oceans without refueling from 1958 and, as such, opened up new global trading routes for the "economic miracle– of the Federal Republic of Germany.

www.lufthansa-technik.com

Mit der Lockheed L-1649A spannt die DLBS nun den Bogen von den Anfängen der zuverlässigen Verkehrsfliegerei in den 30er Jahren, bis zum Beginn des interkontinentalen Nonstop-Luftverkehrs in den späten 50er Jahren.

Als erstes Ultralangstreckenflugzeug der Lufthansa konnte die Lockheed Super Star ab 1958 ohne Tankstopps Ozeane überqueren und eröffnete somit neue globale Handelswege für das „Wirtschaftswunderland" Bundesrepublik Deutschland.

www.lufthansa-technik.com

( 2012 ).

Starting point for the examination is the observation that the textile as one of the oldest cultural techniques played an essential role in the history of industrialization and modernisation, globalisation of trade routes and the related economization of a society and its employment relationships in particular.

They have been a key component in the organuzation of culture and society, a central factor in the history of style and the formation of aesthetic language and taste, as well as an indicator of changing ideology and social mores.

kulturstiftung.allianz.de

( 2012 ) oder „ A Haptic Space “ ( 2012 ).

Ausgangspunkt für die Untersuchung war die Beobachtung, dass das Textile als eine der ältesten Kulturtechniken eine zentrale Rolle in der Geschichte der Industrialisierung und Modernisierung spielten, in der Globalisierung von Handelswegen und der damit einhergehenden Ökonomisierung einer Gesellschaft, im speziellen ihrer Arbeitsverhältnisse.

Zugleich waren Textilien immer schon wesentlich für die Herausbildung ästhetischer Codes, in der Mode aber auch darüber hinaus im Sinne einer allgemeinen Stilgeschichte, an der sich ideologische Programme und gesellschaftliche Hierarchien aber auch Wertvorstellungen ablesen lassen.

kulturstiftung.allianz.de

The complex in Frýdlant is interesting for its harmonious unification of two architectural objects – a medieval castle and a Renaissance chateau.

The castle was built in the 13th century on a strategic site in order to protect the crossroads of trade routes.

Its oldest part is the so-called Old Castle, or Upper Castle, with a tower nearly 50 meters high, which served as an orientation point or a lighthouse and has been preserved to this day.

www.czech.cz

Das historische Areal der nordböhmischen Stadt Frýdlant stellt eine interessante, selten vorkommende Verbindung zweier wertvoller architektonischer Komplexe - einer mittelaltelrichen Burg und eines im Renaissancestil gehaltenen Schlosses - zu einem einzigen harmonischen Ganzen dar.

Die Burg war im 13. Jahrhrundert an einer strategisch wichtigen Stelle gegründet worden und sollte eine Kreuzung wichtiger Handelswege schützen.

Ihr ältester Teil wird von der sogenannten Alten alias Oberen Burg mit einem fast 50 Meter hohen Turm, der als Orientierungspunkt bzw. als Leuchtturm gedient hatte und bis heute erhalten geblieben ist, gebildet.

www.czech.cz

The salt was needed primarily for conserving food products.

The salt trade flourished in the 16th century and led to the creation of new trade routes, to the establishment of new settlements and generated a modest livelihood for many.

Evidence indicates that first glassworks located in the region around the year 1450.

www.nationalpark-bayerischer-wald.de

Das Salz wurde vor allem zum Konservieren von Lebensmitteln benötigt.

Vor allem im 16. Jh. florierte der Salzhandel, führte zur Anlage neuer Handelswege, zur Gründung neuer Ortschaften und brachte ein bescheidenes Auskommen für Viele.

Um das Jahr 1450 lassen sich die ersten Ansiedlungen von Glashütten nachweisen.

www.nationalpark-bayerischer-wald.de

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文