neerlandés » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: gehannes , lezeres , eiseres , hees , beheren , hernia y/e hannes

ge·han·nes [ɣəhɑnəs] SUST. nt geen pl. (geklungel)

Gestümper nt coloq.
Stümperei f coloq.

han·nes <hannes|en> [hɑnəs] SUST. m

Trottel m coloq. pey.

her·nia <hernia|'s> [hɛrnija] SUST. f (uitstulping van een tussenwervelschijf)

be·he·ren <beheerde, h. beheerd> [bəherə(n)] V. trans.

2. beheren (leiden, exploiteren):

hees1 <hese, heser, heest> [hes] ADJ.

ei·se·res <eiseres|sen> [ɛɪsərɛs] SUST. f

eiseres forma femenina de eiser

Véase también: eiser

ei·ser <eiser|s> [ɛisər] SUST. m

1. eiser (iem die iets eist):

2. eiser jur.:

le·ze·res <lezeres|sen> [lezərɛs] SUST. f

1. lezeres (vrouw die leest):

2. lezeres (vrouw die voorleest):


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski