griego » alemán

πρόσκρουσ|η <-εις> [ˈprɔskrusi] SUBST f

παλμοφέρουσα [palmɔˈfɛrusa] SUBST f TEL.

προσ|φεύγω <-έφυγα> [prɔsˈfɛvɣɔ] VERB intr.

πρόσφορο [ˈprɔsfɔrɔ] SUBST nt

προσφορά [prɔsfɔˈra] SUBST f

1. προσφορά:

Angebot nt
Überangebot nt an Wein dat.

2. προσφορά (ειδικά σε πλειστηριασμό):

Gebot nt

προσφώνησ|η <-εις> [prɔsˈfɔnisi] SUBST f

1. προσφώνηση (εναρκτήριος λόγος):

2. προσφώνηση (το πώς απευθύνεται κανείς σε κάποιον):

Anrede f

προσ|κρούω <-έκρουσα> [prɔsˈkruɔ] VERB intr.

1. προσκρούω:

2. προσκρούω fig. (σε δυσκολίες):

stoßen auf +acus.

προπαραλήγουσα [prɔparaˈliɣusa] SUBST f

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский