griego » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: προσμένω , ορισμός , προορισμένος y/e καθορισμένος

ορισμός [ɔrizˈmɔs] SUBST m

1. ορισμός (καθορισμός):

2. ορισμός (μιας έννοιας):

προσμ|ένω <-εινα> [prɔzˈmɛnɔ] VERB trans.

1. προσμένω (περιμένω):

2. προσμένω (έχω κάποια προσδοκία):

καθορισμέν|ος <-η, -ο> [kaθɔrizˈmɛnɔs] ADJ.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский