español » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: aplazar , aplauso , aplaudir , laurel , aplique , aplanar , aplacar y/e aplastar

II . aplaudir [aplau̯ˈðir] V. trans.

aplauso [aˈplau̯so] SUST. m

1. aplauso (palmoteo):

oklaski pl.

2. aplauso (alabanza):

aplazar <z → c> [aplaˈθar] V. trans.

2. aplazar amer. en un examen:

aplastar [aplasˈtar] V. trans.

1. aplastar (chafar):

2. aplastar (con la mano):

3. aplastar (con el pie):

4. aplastar (derrotar):

5. aplastar (apabullar):

6. aplastar (confundir):

7. aplastar (intimidar):

I . aplacar <c → qu> [aplaˈkar] V. trans.

1. aplacar (calmar):

2. aplacar dolor:

3. aplacar hambre:

4. aplacar sed:

II . aplacar <c → qu> [aplaˈkar] V. v. refl.

aplacar aplacarse:

I . aplanar [aplaˈnar] V. trans.

1. aplanar (allanar):

2. aplanar (desanimar):

II . aplanar [aplaˈnar] V. v. refl.

aplanar aplanarse:

aplique [aˈplike] SUST. m

1. aplique (lámpara):

2. aplique INFORM.:

aplet m

3. aplique TEAT.:

laurel [lau̯ˈrel] SUST. m

1. laurel BOT.:

2. laurel pl. (honor):

zaszczyty mpl

locuciones, giros idiomáticos:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский