¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

vuelvan
return
español
español
inglés
inglés
I. volver V. intr.
1. volver (regresar):
volver (al lugar donde se está)
to come back
volver (a otro lugar)
to go back
no sé a qué hora volveré
I don't know what time I'll be back
¿no piensas volver allí algún día?
don't you intend going back there some day?
dos de los cazas no volvieron
two of the fighters failed to return
vete y no vuelvas más
get out and don't ever come back
volvió muy cambiada
she came back o returned a different person
¿cuándo piensas volver por aquí?
when do you think you'll be o get o come back this way?
ha vuelto con su familia
she's gone back to her family
no sé cómo consiguió volver
I don't know how he managed to get back
(volver a algo) nunca volvió a Alemania
she never went back to o returned to Germany
no había vuelto a su pueblo desde que era pequeño
he hadn't been back to his home town since he was a child
logró volver al campamento
she managed to get back to the camp
¿cuándo vuelves al colegio?
when do you go back to school?
(volver de algo) ¿cuándo volviste de las vacaciones?
when did you get back from your vacation?
¿sabes si ha vuelto de Roma?
do you know if she's back from Rome?
volvieron del lugar del accidente
they returned o came back from the scene of the accident
siempre vuelve cansado del trabajo
he's always tired when he gets o comes home from work
volver atrás (en un viaje)
to go o turn back
volver atrás (al pasado)
to turn back the clock
veo que no han entendido, volvamos atrás
I can see you haven't understood, let's go back over it again
vuelve y juega … Col. coloq.
here we go again … coloq.
2.1. volver (a una situación, una actividad):
volver a algo
to return to sth
el país ha vuelto a la normalidad
the country is back to o has returned to normal
está pensando en volver al mundo del espectáculo
she's thinking of returning to o making a comeback in show business
2.2. volver (a un tema) (volver a algo):
volviendo a lo que hablábamos…
to go back to what we were talking about…
ya volvemos a lo de siempre
so we're back to the same old problem
siempre vuelve al mismo tema
he always comes back to the same subject
3.1. volver (repetirse):
volver momento:
to return
aquellos días felices que no volverán
those happy days that will never return
3.2. volver calma/paz:
volver
to return
(volver a algo) la paz ha vuelto a la zona
peace has returned to the area
la paz ha vuelto a la zona
the area is peaceful again
la normalidad ha vuelto a la fábrica
the situation at the factory is back to normal
4. volver:
volver en sí
to come to o round
trataban de hacerlo volver en sí
they were trying to bring him round
5. volver Méx. (vomitar):
volver
to be sick
II. volver V. aux. (volver a +  infinit.)
no volverá a ocurrir
it won't happen again
no hemos vuelto a verlo
we haven't seen him since
no volvió a probar el alcohol
she never drank alcohol again
me volvió a llenar el vaso
she refilled my glass
lo tuve que volver a llevar al taller
I had to take it back to the workshop
III. volver V. trans.
1.1. volver (dar la vuelta):
volver colchón/tortilla/filete
to turn
volver colchón/tortilla/filete
to turn over
volver tierra
to turn over
volver tierra
to dig over
1.2. volver (dar la vuelta):
volver calcetín/chaqueta
to turn … inside out
volver cuello
to turn
vuelve la manga, que la tienes del revés
pull the sleeve out, you've got it inside out
1.3. volver (dar la vuelta):
volver la página o hoja
to turn the page
volver la página o hoja
to turn over
1.4. volver (dar la vuelta) cabeza/ojos:
volvió la cabeza para ver quién la seguía
she turned her head o she looked around to see who was following her
volvió los ojos/la mirada hacia mí
he turned his eyes/his gaze toward(s) me
volver la mirada hacia el pasado
to look back to the past
1.5. volver (dar la vuelta):
volver esquina
to turn
está ahí, nada más volver la esquina
it's up there, just around the corner
2. volver (convertir en, poner):
volver
to make
la ha vuelto muy egoísta
it has made her very selfish
la televisión los está volviendo tontos
television is turning them into morons
lo vuelve de otro color
it turns it a different color
3. volver Méx.:
volver el estómago
to be sick
IV. volverse V. vpr
1. volverse (darse la vuelta, girar):
volverse
to turn
volverse
to turn around
se volvió para ver quién la llamaba
she turned (around) to see who was calling her
se volvió hacia él
she turned to face him
no te vuelvas, que nos siguen
don't look back, we're being followed
se volvió de espaldas
he turned his back on me/her/them
volverse boca arriba/abajo
to turn over onto one's back/stomach
volverse atrás
to back out
volverse contra alg.
to turn against sb
2. volverse (convertirse en, ponerse):
últimamente se ha vuelto muy antipática
she's become very unpleasant recently
el partido se ha vuelto más radical
the party has grown o become more radical
su mirada se volvió triste
his expression saddened o grew sad
se está volviendo muy quisquillosa
she's getting very fussy
se vuelve agrio
it turns o goes sour
se volvió loca
she went mad
botón volver SUST. m
botón volver
back button
inglés
inglés
español
español
reseal envelope
volver a cerrar
reseal grave/door
volver a precintar
reseal can/jar
volver a cerrar herméticamente
reorder
volver a ordenar
reorder
volver a pedir
reorder
volver a encargar
flash back CINE, LIT.
volver
come home
volver a casa
come home
volver a casa
reengage lever/gear/clutch
volver a meter
reengage
volver a contratar
relay carpet
volver a colocar
relay cable
volver a tender
reregister
volver a registrarse
reregister
volver a registrar
retry DER. defendant
volver a juzgar
retry INFORM. procedure
volver a intentar
español
español
inglés
inglés
I. volver irr V. intr.
1. volver (dar la vuelta):
volver
to go back
volver atrás
to turn back
2. volver (regresar):
volver
to return
volver a casa
to go home
al volver a casa me acosté
when I got home I went to bed
al volver compra el pan
buy the bread on the way back
al volver me llamó
he/she called me when he/she got back
he vuelto por la autopista
I came back on the motorway
volver en sí
to come round [or to]
volver sobre sí
to turn round
volviendo al tema
to come back to the subject
3. volver (repetir):
volver a hacer algo
to do sth again
he vuelto a cometer el mismo error
I've made the same mistake again
he vuelto a casarme
I've remarried
II. volver irr V. trans.
1. volver (dar la vuelta):
volver
to turn over
volver la espalda a alguien tb. fig.
to turn one's back on sb
volver la vista a algo
to look back at sth
2. volver:
volver (poner del revés)
to turn inside out
volver (manga)
to roll up
3. volver (transformar):
volver
to make
volver furioso
to make mad
volver a su estado original
to revert to its original state
volver loco a alguien
to drive sb crazy
4. volver (devolver):
volver
to return
volver algo a su sitio
to put sth back in its place
volver a la vida
to revive
III. volver irr V. v. refl. volverse
1. volver (darse la vuelta):
volverse a [o hacia] algo
to turn around towards sth
2. volver (dirigirse):
volverse a [o hacia] algo
to turn towards sth
volverse contra alguien
to turn against sb
volverse (para) atrás
to retrace one's steps
volverse fig.
to back out
no tengo dónde volverme
I've got no place to go
3. volver (regresar):
volverse
to return
4. volver:
volverse (convertirse)
to become
volverse (ponerse)
to grow
volverse viejo
to grow old
volverse rico
to get rich
inglés
inglés
español
español
reassess
volver a valorar [o considerar]
reassess taxes
volver a fijar
reassess damages
volver a valorar
reassemble machine
volver a montar
reassemble people
volver a reunir
reassemble
volver a reunirse
get back
volver
flash back
volver atrás
head back
volver
run back
volver corriendo
lead back
hacer volver
replay
volver a jugar
replay
volver a tocar
redecorate (paint)
volver a pintar
redecorate (wallpaper)
volver a empapelar
español
español
inglés
inglés
I. volver [bol·ˈβer] irr V. intr.
1. volver (dar la vuelta):
volver
to go back
volver atrás
to turn back
2. volver (regresar):
volver
to return
volver a casa
to go home
al volver a casa me acosté
when I got home I went to bed
al volver compra el pan
buy the bread on the way back
al volver me llamó
he/she called me when he/she got back
he vuelto por la autopista
I came back on the motorway
volver en sí
to come to
volver sobre sí
to turn around
volviendo al tema
to come back to the subject
3. volver (repetir):
volver a hacer algo
to do sth again
he vuelto a cometer el mismo error
I've made the same mistake again
he vuelto a casarme
I've remarried
II. volver [bol·ˈβer] irr V. trans.
1. volver (dar la vuelta):
volver
to turn over
volver la espalda a alguien tb. fig.
to turn one's back on sb
volver la vista a algo
to look back at sth
2. volver:
volver (poner del revés)
to turn inside out
volver (manga)
to roll up
3. volver (transformar):
volver
to make
volver furioso
to make mad
volver a su estado original
to revert to its original state
volver loco a alguien
to drive sb crazy
4. volver (devolver):
volver
to return
volver algo a su sitio
to put sth back in its place
volver a la vida
to revive
III. volver [bol·ˈβer] irr V. v. refl. volverse
1. volver (darse la vuelta):
volverse a [o hacia] algo
to turn around towards sth
2. volver (dirigirse):
volverse a [o hacia] algo
to turn towards sth
volverse contra alguien
to turn against sb
volverse (para) atrás
to retrace one's steps
volverse (para) atrás fig.
to back out
no tengo dónde volverme
I've got no place to go
3. volver (regresar):
volver
to return
4. volver:
volver (convertirse)
to become
volver (ponerse)
to grow
volverse viejo
to grow old
volverse rico
to get rich
inglés
inglés
español
español
reassemble machine
volver a montar
reassemble people
volver a reunir
reassemble
volver a reunirse
reassess
volver a valorar [o considerar]
reassess taxes
volver a fijar
reassess damages
volver a valorar
run back
volver corriendo
head back
volver
lead back
hacer volver
redecorate (paint)
volver a pintar
redecorate (wallpaper)
volver a empapelar
replay
volver a jugar
replay
volver a tocar
come back
volver (a la memoria)
come back
volver
retake town
volver a tomar
retake person
volver a capturar
retake exam
volver a presentarse a
retake CINE
volver a rodar
retake FOTO
volver a hacer
presente
yovuelvo
vuelves
él/ella/ustedvuelve
nosotros/nosotrasvolvemos
vosotros/vosotrasvolvéis
ellos/ellas/ustedesvuelven
imperfecto
yovolvía
volvías
él/ella/ustedvolvía
nosotros/nosotrasvolvíamos
vosotros/vosotrasvolvíais
ellos/ellas/ustedesvolvían
indefinido
yovolví
volviste
él/ella/ustedvolvió
nosotros/nosotrasvolvimos
vosotros/vosotrasvolvisteis
ellos/ellas/ustedesvolvieron
futuro
yovolveré
volverás
él/ella/ustedvolverá
nosotros/nosotrasvolveremos
vosotros/vosotrasvolveréis
ellos/ellas/ustedesvolverán
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
Entonces la llama sigue encendida, entonces alguna vez vamos a volver a hacer algo.
www.nonfreaks.com
Estoy tratando de volver a hacerlo me dictan las emociones, no es fácil para nada, después de semejante mazazo siempre cito este ejemplo.
blogs.lanacion.com.ar
Como en la industria de la aviación, el periodismo tiene que probar nuevos enfoques, discutir los, corregir fallos y volver a empezar.
www.amphibia.com.ar
Cirulli piensa en palimpsestos: aquellos papiros reciclados, cuya superficie era raspada para volver la a utilizar - - en tiempos donde el papel era un extraño lujo -.
diegocirulli.com
Y se cerró la cápsula para volver ingrávida a ese limbo atemporal que dicen existe.
conexos.org