español » alemán

chambariles [ʧambaˈriles] SUST. m pl

estabilidad [estaβiliˈðað ] SUST. f

3. estabilidad (de una amistad):

4. estabilidad (del carácter):

I . estabilizar <z → c> [estaβiliˈθar] V. trans.

1. estabilizar (objeto) t. ECON.:

2. estabilizar (trabajo):

3. estabilizar (amistad):

II . estabilizar <z → c> [estaβiliˈθar] V. v. refl.

estabilizar estabilizarse:

desbaratabailes <pl desbaratabailes> [desβarataˈβai̯les] SUST. m regio.

Madriles [maˈðriles] SUST. m

Madriles pl coloq.:

Madrid nt

matacandiles <pl matacandiles> [matakan̩ˈdiles] SUST. m BOT.

portamisiles <pl portamisiles> [portamiˈsiles] SUST. m

trastabillón [trastaβiˈʎon] SUST. m amer.

trastabillón → traspié(s)

Véase también: traspié

traspié [trasˈpje], traspiés <pl traspiés> [trasˈpjes] SUST. m

trastabillar [trastaβiˈʎar], trastrabillar [trastraβiˈʎar] V. intr.

1. trastabillar (dar traspiés):

2. trastabillar (tambalear):

3. trastabillar (tartamudear):

I . kabileño (-a) [kaβiˈleɲo, -a] ADJ.

kabileño (-a)
Beduinen-
kabileño (-a)
Berber-

II . kabileño (-a) [kaβiˈleɲo, -a] SUST. m (f)

kabileño (-a)
Beduine(-in) m (f)
kabileño (-a)
Berber(in) m (f)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina