español » alemán

I . causear [kau̯seˈar] V. intr.

1. causear Chile (merendar):

2. causear (comer):

speisen elev.

II . causear [kau̯seˈar] V. trans.

1. causear (vencer):

2. causear Chile (comer a deshora):

nausear [nau̯seˈar] V. intr.

1. nausear (asquear):

2. nausear (sentir bascas):

máuser <máuser(e)s> [ˈmau̯ser] SUST. m

maulero (-a) [mau̯ˈlero, -a] SUST. m (f)

1. maulero (vendedor de retales):

maulero (-a)

2. maulero (embustero):

maulero (-a)
Betrüger(in) m (f)

maullar [mau̯ˈʎar] irreg. como aullar V. intr.

manosear [manoseˈar] V. trans.

1. manosear (palpar):

2. manosear coloq. pey. (toquetear):

majasear [maxaseˈar] V. intr. Cuba

mausoleo [mau̯soˈleo] SUST. m

maula2 [ˈmau̯la] SUST. f

1. maula (baratija):

Ramsch m coloq.
Trödel m coloq.

2. maula (engaño):

List f

maulería [mau̯leˈria] SUST. f

1. maulería (establecimiento):

2. maulería (hábito):

I . babosear [baβoseˈar] V. trans.

II . babosear [baβoseˈar] V. intr. coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina