español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: alborotar , agarrotar , abarrotar , alborotado , derrotar y/e rebrotar

II . alborotar [alβoroˈtar] V. trans.

1. alborotar (excitar):

2. alborotar (desordenar):

3. alborotar (sublevar):

III . alborotar [alβoroˈtar] V. v. refl. alborotarse

1. alborotar (excitarse):

2. alborotar (sublevarse):

I . derrotar [derroˈtar] V. trans.

1. derrotar (vencer):

2. derrotar (desmoralizar):

II . derrotar [derroˈtar] V. v. refl.

derrotar derrotarse NÁUT.:

alborotado (-a) [alβoroˈtaðo, -a] ADJ.

1. alborotado (excitado):

alborotado (-a)

2. alborotado (irreflexivo):

alborotado (-a)
alborotado (-a)

abarrotar [aβarroˈtar] V. trans.

I . agarrotar [aɣarroˈtar] V. trans.

1. agarrotar (atar):

3. agarrotar (entumecer):

4. agarrotar (oprimir):

II . agarrotar [aɣarroˈtar] V. v. refl. agarrotarse

1. agarrotar (entumecerse):

2. agarrotar (por el miedo):

3. agarrotar TÉC.:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina