español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: embate , embroca , embalse , embaste , embute , embaír , emboar , embije , emboco , embrear , embrujo y/e embrión

embroca [emˈbroka] SUST. f

embate [emˈbate] SUST. m

1. embate (golpe de mar):

2. embate (golpe fuerte):

Schlag m

embrión [embriˈon] SUST. m

1. embrión BIOL.:

Embryo m

2. embrión (principio):

Keim m

embrujo [emˈbruxo] SUST. m

1. embrujo (acción):

2. embrujo (encanto):

Zauber m

emboco [emˈboko] SUST. m Chile (emboque)

embije [emˈbixe] SUST. m

1. embije (acción):

2. embije (efecto):

emboar [emboˈar] V. trans. Cuba (hechizar)

embute [emˈbute] SUST. m Méx. coloq. (soborno)

embaste [emˈbaste] SUST. m

embalse [emˈbalse] SUST. m

1. embalse (acción de embalsar):

(An)stauen nt

2. embalse (pantano):

3. embalse Arg. (presa):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina