español » alemán

II . ayermar [aɟerˈmar] V. v. refl.

ayermar ayermarse:

ayermarse

achumarse [aʧuˈmarse] V. v. refl. amer.

abrumarse [aβruˈmarse] V. v. refl.

taimarse [tai̯ˈmarse] V. v. refl. Arg., Chile

1. taimarse (volverse taimado):

2. taimarse (malhumorarse):

endamarse [en̩daˈmarse] V. v. refl. Guat., El Salv. (amancebarse)

acocarse <c → qu> [akoˈkarse] V. v. refl.

amonarse [amoˈnarse] V. v. refl. coloq.

acuchamarse [akuʧaˈmarse] V. v. refl. Ven. (entristecerse)

arracimarse [arraθiˈmarse] V. v. refl.

1. arracimarse (enracimarse):

2. arracimarse (aglomerarse):

enmayenarse [enmaɟeˈnarse/emmaɟeˈnarse] V. v. refl. Ven. (caer en desgracia)

amartelarse [amarteˈlarse] V. v. refl.

1. amartelarse (enamorarse):

2. amartelarse (ponerse cariñoso):

turteln mit +dat.

autoafirmarse [au̯toafirˈmarse] V. v. refl.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina