español » alemán

arrorró [arroˈrro] SUST. m AmS

enrodrigar <g → gu> [enrroðriˈɣar] V. trans. AGR.

arrostrar [arrosˈtrar] V. trans.

arrodajarse [arroðaˈxarse] V. v. refl. AmC (sentarse con las piernas cruzadas)

arrodillarse [arroðiˈʎarse] V. v. refl.

I . arrocero (-a) [arroˈθero, -a] ADJ.

II . arrocero (-a) [arroˈθero, -a] SUST. m (f)

arrocero (-a)
Reisbauer(-bäuerin) m (f)

arrollar [arroˈʎar] V. trans.

1. arrollar (enrollar):

2. arrollar (atropellar):

3. arrollar (al enemigo):

4. arrollar (las leyes):

arrojado (-a) [arroˈxaðo, -a] ADJ.

arropado (-a) [arroˈpaðo, -a] ADJ. coloq.

arroyada [arroˈɟaða] SUST. f

1. arroyada (valle):

Bachtal nt

2. arroyada (surco):

3. arroyada (crecida):

arrojadizo (-a) [arroxaˈðiθo, -a] ADJ.

arrojadera [arroxaˈðera] SUST. f Guat., Ven.

arrostrado (-a) [arrosˈtraðo, -a] ADJ.

arrogancia [arroˈɣaṇθja] SUST. f

rodrigón [rroðriˈɣon] SUST. m

1. rodrigón (para plantas):

2. rodrigón coloq. (acompañante):

arrope [aˈrrope] SUST. m Arg., Chile, Perú

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina