español » alemán

I . anteponer [an̩tepoˈner] irreg. como poner V. trans.

1. anteponer (poner delante):

2. anteponer (dar preferencia):

den Vorrang geben +dat. vor +dat.

II . anteponer [an̩tepoˈner] irreg. como poner V. v. refl. anteponerse

1. anteponer (ponerse delante):

2. anteponer (tener preferencia):

I . antepasado (-a) [an̩tepaˈsaðo, -a] ADJ.

II . antepasado (-a) [an̩tepaˈsaðo, -a] SUST. m (f)

anteanoche [an̩teaˈnoʧe] ADV.

anteposición [an̩teposiˈθjon] SUST. f

anteproyecto [an̩teproˈɟekto] SUST. m

antepagar <g → gu> [an̩tepaˈɣar] V. trans.

antepalco [an̩teˈpalko] SUST. m

antepecho [an̩teˈpeʧo] SUST. m

1. antepecho (barandilla):

antecesor(a) [an̩teθeˈsor(a)] SUST. m(f)

1. antecesor (en un cargo):

Vorgänger(in) m (f)

2. antecesor (antepasado):

Vorfahr(e)(-in) m (f)
Ahn(e) mf

anteceder [an̩teθeˈðer] V. trans.

anteportada [an̩teporˈtaða] SUST. f TIPOGR.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina