español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: vahear , ahebrado , ahilado , ahumado , ahulado , ahusado , ahijado , ahogado , ahechar y/e ahelear

ahebrado (-a) [aeˈβraðo, -a] ADJ. (con hebras)

I . ahelear [aeleˈar] V. trans.

1. ahelear (poner amargo):

2. ahelear (entristecer):

II . ahelear [aeleˈar] V. intr.

I . ahogado (-a) [aoˈɣaðo, -a] ADJ.

1. ahogado:

ahogado (-a) (estrecho)
eng

II . ahogado (-a) [aoˈɣaðo, -a] SUST. m (f)

1. ahogado (en el agua):

ahogado (-a)
Ertrunkene(r) f(m)

2. ahogado (asfixiado):

ahogado (-a)
Erstickte(r) f(m)

ahijado (-a) [aiˈxaðo, -a] SUST. m (f)

1. ahijado (hijo adoptivo):

ahijado (-a)

2. ahijado (del padrino):

ahijado (-a)

ahusado (-a) [auˈsaðo, -a] ADJ. (en forma de huso)

ahulado [auˈlaðo] SUST. m

2. ahulado pl AmC (zapatos):

ahumado (-a) [auˈmaðo, -a] ADJ.

2. ahumado coloq. (borracho):

ahumado (-a)
ahumado (-a)

ahilado (-a) [aiˈlaðo, -a] ADJ.

1. ahilado (plantas y árboles):

ahilado (-a)

2. ahilado (personas):

ahilado (-a)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina