español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: sangrar , sandiar , sanable , sanador , sanar , sanear y/e sancta

sanear [saneˈar] V. trans.

1. sanear (edificio, banco):

sanear t. fig.

2. sanear AGR. (terreno):

3. sanear DER.:

haften für +acus.

I . sanar [saˈnar] V. intr. (persona)

II . sanar [saˈnar] V. trans. (dolencia, herida)

I . sanador(a) [sanaˈðor(a)] ADJ.

II . sanador(a) [sanaˈðor(a)] SUST. m(f)

sanador(a)
Heiler(in) m (f)

sanable [saˈnaβle] ADJ.

sandiar [san̩ˈdjar] SUST. m

II . sangrar [saŋˈgrar] V. trans.

2. sangrar (agua, resina):

3. sangrar TIPOGR., INFORM.:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina