español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: pagano , pacato , pacuno , pacana , pachaco , paisano , pantano , pacho , pacto , rácano , tacaño , pacaya y/e paceño

pacana [paˈkana] SUST. f

1. pacana BOT.:

2. pacana (fruto):

pacuno (-a) [paˈkuno, -a] ADJ. Chile

pacato (-a) [paˈkato, -a] ADJ.

1. pacato (mojigato):

pacato (-a)

2. pacato (apacible):

pacato (-a)
pacato (-a)

3. pacato (tímido):

pacato (-a)

I . pagano (-a) [paˈɣano, -a] ADJ.

II . pagano (-a) [paˈɣano, -a] SUST. m (f)

1. pagano (infiel):

pagano (-a)
Heide(-in) m (f)

2. pagano coloq. (pagador):

pagano (-a)
Zahler(in) m (f)

pantano [pan̩ˈtano] SUST. m

1. pantano:

Moor nt
pantano (laguna) t. fig.
Sumpf m

2. pantano (embalse):

paisano (-a) [pai̯ˈsano, -a] SUST. m (f)

1. paisano (no militar):

paisano (-a)
Zivilist(in) m (f)

2. paisano (compatriota):

paisano (-a)
Landsmann(-männin) m (f)

3. paisano (campesino):

paisano (-a)
Bauer(Bäuerin) m (f)

pachaco (-a) [paˈʧako, -a] ADJ.

1. pachaco AmC (aplastado):

pachaco (-a)
pachaco (-a)

2. pachaco C. Rica (inútil, enclenque):

pachaco (-a)
mickerig coloq. pey.

I . paceño (-a) [paˈθeɲo, -a] ADJ.

paceño (-a)

II . paceño (-a) [paˈθeɲo, -a] SUST. m (f)

paceño (-a)

pacaya [paˈkaɟa] SUST. f

1. pacaya C. Rica, Guat., Hond. BOT.:

2. pacaya Guat. (disgusto oculto):

I . tacaño (-a) [taˈkaɲo, -a] ADJ.

tacaño (-a)
tacaño (-a)
knickerig coloq.

II . tacaño (-a) [taˈkaɲo, -a] SUST. m (f)

rácano (-a) [ˈrrakano, -a] ADJ.

1. rácano coloq. (tacaño):

rácano (-a)
rácano (-a)

2. rácano regio. (enclenque):

rácano (-a)
mick(e)rig
rácano (-a)

3. rácano coloq. (gandul):

rácano (-a)

pacho (-a) [ˈpaʧo, -a] ADJ.

1. pacho (indolente):

pacho (-a)
pacho (-a)

2. pacho Nic. (flaco):

pacho (-a)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "Pacano" en otros idiomas


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina