español » alemán

echarpe [eˈʧarpe] SUST. m

echacorvear [eʧakorβeˈar] V. intr. coloq.

echadero [eʧaˈðero] SUST. m

echadera [eʧaˈðera] SUST. f

echador1 [eʧaˈðor] SUST. m (camarero)

echacorvería [eʧakorβeˈria] SUST. f coloq.

cacharpas [kaˈʧarpas] SUST. f

cacharpas pl AmS:

Krempel m coloq.
Krimskrams m coloq.

echacuervos <pl echacuervos> [eʧaˈkwerβos] SUST. m coloq.

1. echacuervos (alcahuete):

2. echacuervos (bribón):

Gauner m

echalota [eʧaˈlota] SUST. f

echadura [eʧaˈðura] SUST. f

1. echadura (empolladura):

Brüten nt

2. echadura (huevos):

Gelege nt

3. echadura (ahechadura):

Sieben nt

echadizo (-a) [eʧaˈðiθo, -a] ADJ.

1. echadizo (esparcido):

echadizo (-a)

2. echadizo (desecho):

echadizo (-a)

3. echadizo (amontonado):

echadizo (-a)
echadizo (-a)

echada [eˈʧaða] SUST. f

1. echada:

Wurf m
Werfen nt

2. echada (medida):

3. echada Arg., Méx. (bola):

Ente f

4. echada Méx. (fanfarronada):

echado2 (-a) [eˈʧaðo, -a] ADJ.

1. echado (postrado):

echado (-a)

2. echado Nic., C. Rica (indolente):

echado (-a)

3. echado AmC, P. Rico:

echado (-a)

echazón [eʧaˈθon] SUST. f

1. echazón (echada):

Wurf m

2. echazón NÁUT.:

echar V.

Entrada creada por un usuario
echarse (comer, beber) v. refl. Méx. coloq.
echarse (comer) v. refl. Méx. coloq.
verputzen coloq.
echarse (beber) v. refl. Méx. coloq.
zischen argot

echar flores

Entrada creada por un usuario

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina