alemán » turco

versachlichen <ohne -ge-> V. trans + haben

II . verweichlichen <ohne -ge-> V. intr + sein

vermenschlichen <ohne -ge-> V. trans + haben

I . versprechen irr V. trans.

verstreichen irr V. intr. +sein

1. verstreichen (Zeit):

2. verstreichen (Frist):

verscheuchen <ohne -ge-> V. trans + haben

geschlichen V. intr.

geschlichen → schleichen:

Véase también: schleichen

schleichen <schlich, geschlichen> V. intr. +sein

Versprechen SUST. nt

1. Versprechen (Zusage):

2. Versprechen (im Reden):

verspritzen, versprühen V. trans <ohne -ge-> + haben

fremdsprachlich ADJ.

verblichen ADJ.

verheimlichen V. trans.

1. verheimlichen (verbergen):

2. verheimlichen (nicht zeigen):

verniedlichen <ohne -ge-> V. trans + haben

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Dadurch gewinnt das Verb eine bestimmte Anzahl von Aktanten oder Mitspieler die eine Handlung oder Geschehen versprachlichen.
de.wikipedia.org
Telische Verben hingegen versprachlichen Vorgänge, die grenzbezogen sind.
de.wikipedia.org
Die kategoriale Bedeutung des Verbs liegt in seinem „satzbildenden Prozeß“ oder seiner „Prozeßhaftigkeit“ mit denen es im Satz Tätigkeiten, Vorgänge, Zustände und deren Änderungen versprachlicht.
de.wikipedia.org
So kann das sprechängstliche Schweigen in bestimmten Publikumssituationen als bewusst eingesetzte Vermeidungsstrategie zumindest im Nachhinein bewusst gemacht und versprachlicht werden.
de.wikipedia.org
Mit anderen Worten ist er notwendig, um in einem Gespräch etwa seine Meinungen zu äußern oder seine Gefühlswahrnehmungen zu versprachlichen und Sachverhalte als möglich darzustellen.
de.wikipedia.org
Vergangene Handlungen oder Tatbestände werden in ihrem Verlauf betrachtet und versprachlicht, dabei sind ihre Vollendung oder auch ihr Ergebnis nicht von Interesse.
de.wikipedia.org
Wird mit dem Relativsatz eine Begebenheit beschrieben bzw. versprachlicht, die mit großer Wahrscheinlichkeit als wahr zu bezeichnen ist, so verwendet man den Modus des indicativo.
de.wikipedia.org
Dadurch kann der Sprecher in einer Aussage versprachlichen, ob eine bestimmte Sachlage etwa „möglich“, „notwendig“ oder „unmöglich“ sei.
de.wikipedia.org
Die gleiche Bedeutung kann auf unterschiedliche Art und Weise, also mit unterschiedlichem Stil versprachlicht sein.
de.wikipedia.org
Sätze bzw. die Worte eines Satzes können aber erst interpretiert werden, wenn der Hörer oder Rezipient weiß, in welchem Kontext oder in welcher Situation sie versprachlicht wurden.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

"versprachlichen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Türkçe