alemán » ruso

gesprungen [gəˈʃprʊŋən] part perf. von

gesprungen → springen

Véase también: springen

gerungen [gəˈrʊŋən] part perf. von

gerungen → ringen

Véase también: ringen

gedrungen [gəˈdrʊŋən] ADJ. (Körperbau)

gewrungen [gəˈvrʊŋən] part perf. von

gewrungen → wringen

Véase también: wringen

wringen [ˈvrɪŋən] V. trans. wrang, gewrungen

gesungen [gəˈzʊŋən] part perf. von

gesungen → singen

Véase también: singen

singen [ˈzɪŋən] V. trans. sang, gesungen

Bungee-Springen <-s> [ˈbanʤiʃprɪŋən] SUST. nt ohne pl.

notgedrungen ADV.

geschlungen [gəˈʃlʊŋən] part perf. von

geschlungen → schlingen¹

Véase también: schlingen , schlingen

schlingen2 [ˈʃlɪŋən] V. trans. schlang, geschlungen (Essen)

-глоти́ть form. perf.

I . schlingen1 [ˈʃlɪŋən] V. trans. schlang, geschlungen

1. schlingen (binden):

-мота́ть form. perf.

2. schlingen (umschlingen):

-хвати́ть form. perf.

I . geschwungen [gəˈʃvʊŋən] part perf. von

geschwungen → schwingen

II . geschwungen [gəˈʃvʊŋən] ADJ.

Véase también: schwingen

II . schwingen [ˈʃvɪŋən] V. intr. (Pendel)

I . gelungen [gəˈlʊŋən] part perf. von

gelungen → gelingen

Véase también: gelingen

geklungen [gəˈklʊŋən] part perf. von

geklungen → klingen

Véase también: klingen

klingen [ˈklɪŋən] V. intr. klang, geklungen

1. klingen (tönen, sich anhören):

звуча́ть form. imperf.

2. klingen (Glocke):

про- form. perf.

I . gezwungen [gəˈtsvʊŋən] part perf. von

gezwungen → zwingen

II . gezwungen [gəˈtsvʊŋən] ADJ. (unnatürlich, gekünstelt)

Véase también: zwingen

umschlungen

umschlungen pp von umschlingen

Véase también: umschlingen

Funkstörungen <-> SUST. pl.

Umgebung <-, -en> SUST. f

1. Umgebung (Natur):

2. Umgebung (fig):

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Als er erlebte, wie mit Bauern umgesprungen wurde, die sich dem Genossenschaftsbeitritt widersetzen, kamen ihm Zweifel an der Partei.
de.wikipedia.org
Extremer Doppelstockeinsatz war üblich, sodass teilweise auch nur mehr umgesprungen wird.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский