alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: lupfen , logo , Kapo , Apo , Popo y/e Lupe

Lu̱pe <‑, ‑n> [ˈluːpə] SUST. f

locuciones, giros idiomáticos:

brać [form. perf. wziąć] kogoś/coś pod lupę

Popo̱ <‑s, ‑s> [po​ˈpoː] SUST. m coloq.

pupa f coloq.

Apo <‑, sin pl. > SUST. f

Apo SUST. f <‑, sin pl. > Abk. von außerparlamentarische Opposition

Apo HIST., POL., HIST., POL.

Kạpo <‑s, ‑s> [ˈkapo] SUST. m

1. Kapo HIST. (Aufseher):

kapo m

2. Kapo (Unteroffizier):

kapral m

3. Kapo al. s. coloq. (Vorarbeiter):

lọgo [ˈloːgo] INTERJ. coloq.

[no] jasne! coloq.

lụpfen [ˈlʊpfən] V. trans. suizo, austr., al. s., lụ̈pfen [ˈlʏpfən] V. trans.

podnosić [form. perf. podnieść]

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski