alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Imperator , verpesten , Nestor , Werkstor y/e Investor

Investor(in) <‑s, ‑en; ‑, ‑nen> [ɪn​ˈvɛstoːɐ̯, pl: ɪnvɛs​ˈtoːrən] SUST. m(f) WIRTSCH

Wẹrkstor <‑[e]s, ‑e> SUST. nt austr.

Werkstor → Werktor

Véase también: Werktor

Wẹrktor <‑[e]s, ‑e> SUST. nt

Nẹstor(in) <‑s, ‑en; ‑, ‑nen> [ˈnɛstoːɐ̯, pl: nɛs​ˈtoːrən] SUST. m(f) elev.

nestor(ka) m (f) elev.

verpẹsten* V. trans. pey.

1. verpesten:

zasmradzać [form. perf. zasmrodzić ]coloq.

2. verpesten coloq. (mit Rauch füllen):

Imperator <‑s, ‑en> [ɪmpe​ˈraːtoːɐ̯, pl: ɪmpera​ˈtoːrən] SUST. m HIST.

1. Imperator sin pl. (Oberfeldherr):

2. Imperator (Herrscherrtitel):

cesarz m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski