alemán » polaco

Bedeu̱tungsumfang <‑[e]s, ‑umfänge> SUST. m

2. Bedeutungsumfang LING. (Semantik):

Hạftungsumfang <‑s, sin pl. > SUST. m DER.

Ạ̈nderungssatzung <‑, ‑en> SUST. f DER.

Ạ̈nderungsschneider(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f)

Ạ̈nderungskündigung <‑, ‑en> SUST. f DER.

Ạ̈nderungsrecht <‑[e]s, sin pl. > SUST. nt DER.

Ạ̈nderungsvertrag <‑[e]s, ‑verträge> SUST. m DER.

Ạ̈nderungsverbot <‑s, sin pl. > SUST. nt DER.

ạndeutungswe̱i̱se ADV.

1. andeutungsweise (indirekt):

2. andeutungsweise (rudimentär):

ạndernfạlls ADV.

andernfalls → anderenfalls

Véase también: anderenfalls

ạnderenfạlls ADV.

ạnderenfạlls ADV.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski