alemán » latín
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Montage , Notlage , Zulage , Anlage , Ablage , Plage , Klage , Gelage , vollauf y/e Etage

Montage SUBST f

machinarum instructio <-onis> f

Etage SUBST f

tabulatum nt

vollauf ADV

affatim
abunde

Gelage SUBST nt

convivium nt

Klage SUBST f

1. (Wehklage)

querela f
questus <-us> m
lamentatio <-onis> f

2. (Beschwerde)

querela f de
querimonia f Gen, de [de tantis iniuriis; acceptae cladis]

3. (Anklage)

accusatio <-onis> f
accusare alqm
queri

Plage SUBST f

vexatio <-onis> f
tormentum nt

Ablage SUBST f

depositorium nt

Anlage SUBST f

1. (Veranlagung, Begabung)

indoles <-lis> f
ingenium nt
natura f

2. (Park)

horti mpl

3. (Beigefügtes)

additamentum nt

Zulage SUBST f (Gehaltszulage)

augmentum nt salarii

Notlage SUBST f

necessitas <-atis> f
angustiae fpl
in angustiis esse

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina