alemán » latín
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Trage , Frage , Gelage , Passage , Massage , Aussage , Ansage , Absage , Zusage , pressen y/e Presse

Presse SUBST f

1. (Zeitungswesen)

acta ntpl diurna

2. (Gerät)

prelum <i> nt

Zusage SUBST f

promissum nt
promissum facere

Absage SUBST f

renuntiatio <-onis> f

Ansage SUBST f

nuntius m

Aussage SUBST f

verba ntpl
enuntiatio <-onis> f
Aussage JUR
indicium nt
alqo indice
falsum indicium facere
idem constanter dicere

Massage SUBST f

frictio <-onis> f
fricatio <-onis> f

Passage SUBST f

1. (Durchgang)

transitus <-us> m

2. (Teil eines Textes)

pars <partis> f

Gelage SUBST nt

convivium nt

Frage SUBST f

1.

interrogatio <-onis> f
quaestio <-onis> f
quaerere alqd ex alqo
alqd ad incertum revocare
alqd in dubio ponere
sine ulla controversia
sine dubio
res in quaestionem venit
hoc non dubium est
hoc certum est
alia ista quaestio est

2. (Angelegenheit)

res <rei> f

Trage SUBST f

ferculum nt

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina