alemán » latín
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Dauerlauf , Tagesschau y/e Tagesanbruch

Tagesschau SUBST f TV

telediurna ntpl

Dauerlauf SUBST m

cursus <-us> m continuus

Tagesanbruch SUBST m

prima luce
ante lucem

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Auf die Frage nach seinem Tagesablauf allerdings muss der Regierungschef selbst eine Auskunft erteilen, und somit auch auf alle Folgefragen.
de.wikipedia.org
Die Mahlzeiten der Schüler wurden nach ärztlicher Anweisung zusammengestellt, Ruhe und Erholungsphasen waren mehrfach in den Tagesablauf integriert.
de.wikipedia.org
Die Benediktiner nehmen in einer foresteria auch Gäste auf, die den Alltag im Kloster und Tagesablauf kennenlernen möchten.
de.wikipedia.org
Der Tagesablauf einschließlich Frühsport und Fahnenappell war streng reglementiert und schloss das Tragen einer einheitlichen Kleidung mit ein.
de.wikipedia.org
Im Tagesablauf habe das Radio unverändert die Funktion eines Tagesbegleiters.
de.wikipedia.org
Der Tagesablauf beginnt mit Frühsport, bis 22:00 Uhr sind die Jugendlichen in ein konsequent durchgeplantes Erziehungsprogramm eingebunden.
de.wikipedia.org
Das den Tagesablauf der Mönche bestimmende Chorgebet erfordert stets liturgische Bücher wie Psalterien, Breviere, Lektionare, Heiligenlegende oder Missale.
de.wikipedia.org
Für Ordnung und Sauberkeit und den geregelten Tagesablauf im Lager hatte der kriegsgefangene Lagerführer mit seinen Funktionären zu sorgen.
de.wikipedia.org
Das Spiel simuliert Tages- und Nachtverlauf, alle Spielfiguren besitzen zudem einen Tagesablauf, dem sie folgen.
de.wikipedia.org
Während dieser Zeit gestaltete Ienao sein Leben nach einem streng geregelten Tagesablauf.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina