alemán » inglés

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Die anderen in der Gruppe waren fahnenflüchtige Wehrmachtssoldaten, untergetauchte Juden und entlaufene Zwangsarbeiter.
de.wikipedia.org
In der Region siedelten sich Bergleute, spanische Händler und entlaufene Sklaven an.
de.wikipedia.org
Neben Diebstählen, Einbrüchen, Schlägereien, Verkehrsunfällen wurde auch über hilflose Betrunkene, ausgelöste Alarmanlagen, verirrte Kinder und entlaufene Haustiere getwittert.
de.wikipedia.org
In vielen Fällen zielt das Verhalten auf den Nachwuchs ab, etwa werden entlaufene Jungtiere in die Herde zurückgebracht oder mutterlose jüngere beschützt.
de.wikipedia.org
Diese Tiere sind Nachkommen von Bastarden, sind also auf entlaufene gescheckte Hausschweine zurückzuführen, die von Wildkeilern gedeckt wurden.
de.wikipedia.org
Einerseits wurden sozialkritische Inhalte wie entlaufene Kinder oder umhertreibende Väter (Songtitel) thematisiert, andererseits war der Sound gekennzeichnet durch orchestrale Intonierungen, versetzt mit kanonartigen Stimmüberlagerungen.
de.wikipedia.org
Die Verursacher waren hier aus Zoogeschäften entlaufene afrikanische Riesenhamsterratten, die die Infektion auf die Präriehunde übertragen hatten.
de.wikipedia.org
Der entlaufene Zug erreichte im Gefälle eine Geschwindigkeit von bis zu 160 km/h.
de.wikipedia.org
Während die Kobolde den Bauwagen reparieren, helfen die Kinder, das entlaufene Rentier einzufangen.
de.wikipedia.org
Außer Sachschäden wie beschmutzte Kleidung und durch entlaufene Hunde verursachte Verkehrsunfälle kommt insbesondere die Schadensersatzpflicht für Bissverletzungen in Betracht.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文