inglés » alemán

Traducciones de „bestimmungs“ en el diccionario inglés » alemán (Ir a alemán » inglés)

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

Urheberrecht / Rechte Dritter

Der Nutzer darf keine Wooga Leistungen außerhalb der bestimmungs­gemäßen Nutzung ändern oder modifizieren.

Jede Nutzung, Vervielfältigung oder Weitergabe von Wooga Leistungen, die von Wooga nicht ausdrücklich gestattet wird, ist ausdrücklich untersagt.

www.wooga.com

Copyright, Third-Party Rights

The User many not alter or modify Wooga’s Services beyond their designated usage.

Using, copying and passing on Wooga’s Services is expressly prohibited, unless Wooga has expressly granted permission.

www.wooga.com

Die Bauhaus-Universität Weimar kann für Inhalte, die von Einzelpersonen an die Pinnwände angebracht wurden, nicht haftbar gemacht werden.

Sollte der Bauhaus-Universität Weimar die Anbringung einer bestimmungs- und / oder gesetzeswidrigen Nachricht an die Pinnwände bekannt werden, wird diese Nachricht gelöscht; eine ständige Überwachung der Pinnwände ist jedoch nicht möglich.

Wichtiger Hinweis:

www.uni-weimar.de

The Bauhaus-Universität Weimar is not liable for content posted on the message boards by individual users.

The university cannot monitor the activity on the message boards at all times.However, if it discovers any message with content that violates the regulations or penal code, the university will delete it.

Important notice:

www.uni-weimar.de

[ Zurück ]

Regeln für die bestimmungs- und ordnungsgemäße Verwendung von Flurförderzeugen, englisch haben wir am Freitag, 27. Februar 2009 in unseren Katalog aufgenommen.

Kunden, welche diesen Artikel kauften, haben auch folgende Artikel gekauft:

www.vdmashop.de

[ Back ]

Regeln für die bestimmungs- und ordnungsgemäße Verwendung von Flurförderzeugen, englisch was added to our catalogue on Friday, 27. February 2009.

Customers who bought this product bought also the following products:

www.vdmashop.de

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文