alemán » inglés

Traducciones de „Schiffsmotor“ en el diccionario alemán » inglés (Ir a inglés » alemán)

Schiffs·mo·tor SUST. m

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

Schiffsmotoren Hersteller und Lieferanten.

In der Kategorie Schiffsmotoren finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.

Oftmals finden Sie < b > Schiffsmotoren < / b > auch unter der Bezeichnung < b > Schiffsmotor < / b >. Seite 1

www.industryarea.de

Ship engines manufacturer and supplier.

In the category Ship engines you can find a product list from several providers with detailed product information.

< b > Ship engines < / b > often are given a denotation like < b > maritime engines < / b >.

www.industryarea.de

Damit ist Gottlieb Daimler, aus dessen Unternehmen 1890 die Daimler-Motoren-Gesellschaft ( DMG ) in Cannstatt hervorgeht, der erste europäische Autohersteller mit einem Tochterunternehmen in den Vereinigten Staaten.

Allerdings ist nicht der Bau kompletter Motorwagen in New York vorgesehen, sondern die Daimler-Lizenz soll vielmehr für den Import und – ab 1891 – für den Bau von Stationär- und Schiffsmotoren verwendet werden.

Im August 1890 liefert Daimler den ersten von Wilhelm Maybach konstruierten Vierzylindermotor nach New York aus.

media.daimler.com

So it was that Gottlieb Daimler, whose private company was the precursor to Daimler-Motoren-Gesellschaft ( DMG ) in Cannstatt, became the first European motor manufacturer to have a subsidiary in the USA.

Despite this, the intention was not to build complete motor vehicles in New York, rather the Daimler licence would be used for the import and, from 1891, for the construction of stationary and marine engines.

In August 1890, Daimler shipped the first Wilhelm Maybach-designed four-cylinder engine to New York.

media.daimler.com

Schiffsmotoren aus dem Binnenland

Mitten im Zentrum von Winterthur, in weiter Ferne von der Hochsee, werden seit über 100 Jahren die stärksten Schiffsmotoren der Welt entwickelt.

Als der finnische Konzern Wärtsilä 1997 mit den Winterthurer Motorenbauern fusionierte, blieb der bewährte Standort unbestritten? denn er liegt sozusagen an der Quelle des Ingenieurwissens.

www.greaterzuricharea.ch

Marine engines from a landlocked country

Right in the center of Winterthur, far from the deep blue sea, the most powerful marine engines in the world have been developed for over 100 years.

When the Finnish company Wärtsilä merged with the Winterthur engine builders New Sulzer Diesel in 1997, there was no question of moving from the established location? because it is essentially located at the source of engineering expertise.

www.greaterzuricharea.ch

So beginnt vor 125 Jahren – nur zwei Jahre nach der Geburt des Automobils – Daimlers nordamerikanische Vertriebsgeschichte.

Ziel ist die Produktion von Stationär- und Schiffsmotoren nach einem Patent von Gottlieb Daimler in den Vereinigten Staaten.

Schnelllaufende Verbrennungsmotoren sind die innovativen Herzstücke der Automobile, die Gottlieb Daimler und Carl Benz im Jahr 1886 unabhängig voneinander erfinden.

media.daimler.com

Thus began the history of Daimler in North America, 125 years ago – just two years after the birth of the automobile.

The aim was to produce stationary and marine engines in the United States according to a patent owned by Gottlieb Daimler.

Innovation, in the form of the high-speed internal combustion engine, was at the heart of the automobiles that Gottlieb Daimler and Carl Benz invented, independently of one another, in 1886.

media.daimler.com

* Unter bestimmten Bedingungen.

Schiffsmotoren Der Gewährleistungsanspruch für Schiffsmotoren besteht standardmäßig für ein Jahr ohne Stundenbegrenzung bzw. für zwei Jahre bis zu einer Laufleistung von 2000 Stunden (je nachdem, was zuerst eintritt).

Die Gewährleistungsdauer kann auf maximal 5 Jahre bzw. 5000 Stunden erweitert werden, in Kombinationen von 3, 4 und 5 Jahren und 2000, 3000, 4000 oder 5000 Stunden.

www.deere.de

* Under certain conditions.

Marine engines The standard warranty for Marine engines is one year with unlimited hours or two years with 2000 hours, whichever comes first.

The warranty can be extended to a maximum of 5 years or 5000 hours in combinations of 3, 4 and 5 years with 2000, 3000, 4000 or 5000 hours.

www.deere.de

Wichtig ist Ihnen vielmehr die Kombination aus hoher Leistung und Zuverlässigkeit sowie geringem Kraftstoffverbrauch und Schadstoffausstoß.

Aus diesem Grund wurde bei den Schiffsmotoren von Scania besonderes Augenmerk auf eine Kombination aus robuster Konstruktion für anspruchsvollste Betriebsbedingungen und zuverlässiger Elektronik zur Überwachung und Steuerung des Systems mit dem Ziel einer maximalen Leistung gelegt.

SCHNELLZUGRIFFE:

www.scania.de

What is important is the combination of high power output, low fuel consumption, low exhaust emissions and high reliability.

That is why Scania’s marine engines have been designed to offer a combination of robust engineering that can handle tough and demanding operating conditions and electronics that can monitor and process the system for maximum performance.

PRODUCTS & SERVICES:

www.scania.de

der Reventón mit modellierter Silhouette, von dem nur zwanzig Exemplare hergestellt wurden, und der Egoista, ein futuristisch anmutendes Konzeptfahrzeug.

Darüber hinaus wird die sportliche Präsenz von Lamborghini durch den Lambo Formula 1 von 1992 und den Diablo GT2 sowie durch einen speziellen, den Schiffsmotoren, die Sieger von Weltmeisterschaften sind, gewidmeten Bereich bezeugt.

Besuchen Sie unser offizielles Profil auf Facebook

www.lamborghini.com

the P 147 in two versions designed by Gandini and Zagato, the Concept S, an avant-garde evolution of the Gallardo conceived by Luc Donckerwolke, the Sesto Elemento - light and powerful, because of its carbon fiber structure - the Reventón with its contoured silhouette, which was produced in a run of only twenty units, and the Egoista concept car with its futuristic mood.

Also, the presence of Lamborghini in the world of motor racing is exemplified by a 1992 Lambo Formula 1 car and by the Diablo GT2, as well as by a section devoted to marine engines that won World Championships.

Visit our official profile on Facebook

www.lamborghini.com

Der Gallardo der italienischen Straßenpolizei ( Polizia Stradale ), ausgestattet mit Hightech-Geräten, wie Satelliten-Navigationssystem mit Mikro-Telefon, dem Provida-System zur Registrierung von Verkehrsverstößen und Übertragung von Live-Bildern ( dank einer direkten Verbindung zu der Polizeidatenbank ) und dem Elsag „ Auto-Detektor “ ( ein Datenbanksystem für Kfz-Zulassungserkennungen ).

Es gibt auch einen Bereich, der Schiffsmotoren gewidmet ist, ein Zeugnis der Kraft des „Toro“ (Stier) sowohl auf der Straße als auch im Wasser; sie sind stolze Gewinner mehrerer Weltmeisterschaften.

Es sind auch einige Exemplare von den F1-Autos, die mit Lamborghini-Technik ausgestattet sind, ausgestellt:

www.lamborghini.com

And you will also find the world ’s fastest police car : the Gallardo of the Italian Polizia Stradale, equipped with high-tech devices, such as satellite navigation system with micro-telephone, the Provida system for registering violations and transmitting live images ( thanks to a direct link to the Police data base ), and the Elsag “ car detector ” ( a vehicle registration recognition database system ).

There is also an area dedicated to the marine engines, testimony of the power of the “Toro” (Bull) both in the road and in the water; they are proud winners of several World Championships.

Some samples of the F1 cars equipped by Lamborghini Engineering are lined up too: the first Lola-Larousse (1989) and the Minardi M. 191/L (1992), with a Lamborghini heart which was the last to be produced with the logo of the Raging Bull.

www.lamborghini.com

Verbürgt ist, dass das Restaurant LaSalle einen einzigartigen Blick in die alte, denkmalgeschützte Halle bietet, in der nichts kaschiert wurde, weder die Stahlträger, noch die alten Mauern oder die alten Nieten.

Sogar die Laufkatze klebt noch unter dem Dach der Halle, aber sie trägt keine Schiffsmotoren mehr, sondern die Decke des Restaurants.

Urban History, sicht-, erleb- und geniessbar mitten im Kreis 5.

www.lasalle-restaurant.ch

All of the steel beams, brick walls and even the old rivets are on display.

In fact, the old trolley crane still hangs below the ceiling. Today, it is not needed to transport ship engines anymore but to hold up the roof of the restaurant.

Urban history to be seen, experienced and enjoyed in the middle of Kreis 5.

www.lasalle-restaurant.ch

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"Schiffsmotor" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文