Für die Sammlung POEMATA wurde 1999 eine Textbehandlung konzipiert, die drei Komponenten hat :
Einen nur einfach erfassten Rohtext; eine maschinell unterstützte, orthographisch standardisierende Textkorrektur mit dem uns vom Perseus-Projekt zur Verfügung gestellten Programm Morpheus, ergänzt durch ein von CAMENA entwickeltes Script zum ' Einfangen ' graphischer Varianten; ein Markup, das den Text mit 50 aus TEILite ausgewählten Kodierungen strukturell, editorisch und semantisch kennzeichnet.
www.uni-mannheim.deThe machine-readable texts of the POEMATA collection were produced in three steps.
First a single raw text was typed; it was then improved in a machine-aided process using the program Morpheus developed by the Perseus Project.Perseus kindly allowed us to use it and helped us in many ways.
www.uni-mannheim.deAquí podrás indicarnos un error existente en esta entrada de PONS o proponernos alguna rectificación:
¿Cómo puedo transferir las traducciones al Entrenador de vocabulario?
Ten en cuenta que los términos de la lista de vocabulario solo están disponibles en este navegador. En cuanto los hayas transferido al Entrenador de vocabulario estarán disponibles desde cualquier dispositivo.